Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
當(dāng)然在格魯吉亞采取冒險主義行動之后,這一點將變得更加困難。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
當(dāng)然在格魯吉亞采取冒險主義行動之后,這一點將變得更加困難。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerba?djan des intentions militaristes.
亞美尼亞聲明充斥著對阿塞拜疆所謂
國主義企圖
指責(zé)。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我國代表團信,以色列政府
國主義做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerba?djan.
國際社會必須對阿塞拜疆國主義政策作出清楚明
應(yīng)。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
戰(zhàn)爭和窮兵黷武給婦女兒童造成了深重不利影響。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人
撤出駐波多黎各
事基地后,又盤踞于波多黎各教育機構(gòu)。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la ??rhétorique militariste?? et à la ??militarisation?? imputées à la Géorgie.
這項要求被宣傳為回應(yīng)格魯吉亞一方所謂“
事語調(diào)”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政權(quán)本身
性質(zhì),在行使經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利過程中顯示了極其嚴(yán)重
國主義風(fēng)氣。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Isra?l change sa politique violente et militariste.
現(xiàn)實情況是,如果以色列不改變其暴力和國主義政策,我們就無法重新開始走上這條道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有著裝備著核武器事基地
國家,并且正試圖在東亞窮兵黷武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾經(jīng)發(fā)起了大規(guī)模奪權(quán)事行動
安盟
事派別
正規(guī)
已經(jīng)被完全解除武裝。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entra?nent une discrimination à?l'égard des femmes.
武裝沖突、占領(lǐng)、恐戰(zhàn)爭以及
國主義
文化常常強化了歧視婦女
主宰性文化規(guī)范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerba?djan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加緊奉行其多年國主義政策,將
事預(yù)算增加了10倍并違
了若干國際條約規(guī)定
武器限制規(guī)范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和過渡地區(qū),聯(lián)蘇特派團不得不努力應(yīng)付對行動限制和當(dāng)?shù)鼐鞆娏?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">
事心態(tài)。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我們從格魯吉亞方面那里聽到許多言論,包括非常好戰(zhàn)言論,并且包括宣布戒嚴(yán),以及在格魯吉亞宣布總動
。
Leur héro?sme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他們忘我勇敢和英雄氣魄在戰(zhàn)勝法西斯主義和
國主義勢力、爭取全世界自由與和平
勝利方面發(fā)揮了決定性
作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆當(dāng)局及其國主義政策所滋生和鼓動
戰(zhàn)爭言論會對和平進程
前景產(chǎn)生不利影響,并導(dǎo)致此類駭人聽聞
行為,這并不令人吃驚。
La démarche militariste d'Isra?l est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在國際社會重新努力促成和平解決沖突背景下,以色列
國主義方法更加令人費解和不可原諒。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerba?djan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
讓我向大會保證,與阿塞拜疆事口號相
——令人遺憾
是,它
事口號近來大幅升溫——以和平手段解決沖突仍是亞美尼亞外交政策
基本原則。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les états-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les états-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我談到美國與格魯吉亞之間密切合作
時候,我們不愿相信,也不愿去料想美國會對格魯吉亞領(lǐng)導(dǎo)人
冒險主義
事行動開綠燈。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com