Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一個(gè)敘述內(nèi)容,通過(guò)象征來(lái)表達(dá)更高
。
narrative
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一個(gè)敘述內(nèi)容,通過(guò)象征來(lái)表達(dá)更高
。
Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.
實(shí)際上就電影來(lái)說(shuō),它給我很大影響,對(duì)
我
敘事方式。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
這項(xiàng)說(shuō)明可列“說(shuō)明”部分。
Cette partie devrait être un exposé narratif et les données quantitatives indiquées dans la rubrique ??résultats??.
本節(jié)將在`預(yù)期成果'標(biāo)題下利用數(shù)量數(shù)據(jù)進(jìn)行敘述性說(shuō)明。
Les rapports narratifs et financiers doivent être présentés au plus tard le 31?décembre de chaque année.
詳細(xì)說(shuō)明和財(cái)務(wù)報(bào)每年12月31日之前提交。
Les intervenants sont également convenus de l'esprit général qui inspire les textes narratifs relatifs à tous ces points.
發(fā)言者們也同意所有分項(xiàng)目文字中
觀點(diǎn)。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 31?décembre, des rapports narratifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation des subventions.
受益者必須每年12月31日以前提出令人滿意
詳細(xì)說(shuō)明和財(cái)務(wù)報(bào)
,說(shuō)明補(bǔ)助金使用情況。
Il tient à ce que cette même résolution soit mentionnée dans la partie narrative de l'orientation générale du programme du DAES.
他要求在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)事務(wù)部方案總則
敘述部分提及該項(xiàng)決
。
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.
,在編制環(huán)境署預(yù)算專(zhuān)冊(cè)時(shí),這些產(chǎn)出將以概述形式成為導(dǎo)言說(shuō)明
一部分。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une précédente subvention.
凡未按時(shí)提出上次補(bǔ)助金使用情況詳細(xì)說(shuō)明和財(cái)務(wù)報(bào)者,其新
補(bǔ)助金申請(qǐng)不予受理。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une subvention précédente.
凡未按時(shí)提出上次補(bǔ)助金使用情況詳細(xì)說(shuō)明和財(cái)務(wù)報(bào)者,其新
補(bǔ)助金申請(qǐng)不予受理。
La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods est traitée sous forme narrative, dans la section III.
聯(lián)合國(guó)與布雷頓森林機(jī)構(gòu)之間合作則在第三節(jié)以說(shuō)明方式論述。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他作品中話語(yǔ)處
靈魂地位,電影情節(jié)常常圍繞對(duì)話和愛(ài)情
戲謔展開(kāi)。
Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10?études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.
每個(gè)組織在其詳細(xì)說(shuō)明報(bào)
中列入10個(gè)得到補(bǔ)助金援助
受害者
不具名
個(gè)案研究。
Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations.
我要大聲強(qiáng)調(diào),這些分歧涉及案文敘述性和描述性部分,
不是各項(xiàng)建
基本部分。
Les délégations ont fait observer que le format proposé ne devrait pas se substituer à la partie narrative des rapports d'audit, mais plut?t la compléter.
各代表團(tuán)指出,該格式不取代
補(bǔ)充審計(jì)報(bào)
內(nèi)所載說(shuō)明資料。
Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas ind?ment le document.
評(píng)論意見(jiàn)將以清晰敘述形式逐條提出,在沒(méi)有其他背景
情況下也可以理解,但不得不切時(shí)宜地加重文件
負(fù)擔(dān)。
Ce rapport, actuellement de caractère narratif, doit être rendu plus analytique et explicatif concernant les positions prises sur les diverses questions dont s'occupe le Conseil.
該報(bào)目前采用
是敘述形式,必須使其更具有分析性和解釋性,從
說(shuō)明會(huì)員國(guó)關(guān)
安理會(huì)正在處理
不同問(wèn)題
立場(chǎng)。
La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe?10 ci-dessus).
本報(bào)之所以能夠?qū)⒅庇^特征和敘事分析結(jié)合起來(lái)是因?yàn)橛辛藙?chuàng)新
信息收集工具(見(jiàn)上文第10段)。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 30?novembre, des rapports narratifs et financiers et un rapport du contr?leur aux comptes satisfaisants sur l'utilisation des crédits.
受援機(jī)構(gòu)必須在11月30日前就補(bǔ)助金使用情況提出適當(dāng)
陳述報(bào)
、財(cái)務(wù)報(bào)
和審計(jì)報(bào)
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com