J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
想對他說, 他這樣
執(zhí)是錯的。
s'obstiner: insister, persister, persévérer, s'acharner, s'attacher, continuer, poursuivre, résister, se buter, s'entêter, s'opiniatrer, tenir
acharner, continuer, insister, persévérer, persister, se buter, entêter, buter, braquer,s'obstiner: capituler, s'incliner, céder, fléchir, renoncer, abandonner, abandonné, abdiquer, mollir, se repentir
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
想對他說, 他這樣
執(zhí)是錯的。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸的是,們所看到的情況恰恰
局勢惡化,從而助長根深蒂
的對抗態(tài)勢。
Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.
這些建議都因為一些堅持保持登記冊現(xiàn)狀不變而流產(chǎn)。
Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?
為什么要執(zhí)地發(fā)動一場復(fù)雜而沒有盡頭的戰(zhàn)爭呢?
Le 20?mai -?jour de l'indépendance?- la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée.
東帝汶強和令
振奮的謀求自決的努力將在5月20日——獨立日——完成。
Toutes les tentatives visant à organiser des syndicats indépendants se sont heurtées à la résistance obstinée des autorités.
試圖組織獨立工會的所有努力都受到了當局的抵抗。
Les institutions internationales ont échoué à trouver une solution parce qu'elles se sont obstinées à fausser les données du problème.
國際機構(gòu)沒能找到解決問題的辦法,是因為他們堅持了對這一問題的錯誤表述。
Si Isra?l veut s'obstiner à ne pas soumettre ses installations aux garanties de l'AIEA, il doit s'adresser à la communauté internationale.
如果以色列一意孤行,不將其設(shè)施置于國際子能機構(gòu)的保障之下,就必須對國際社會有所交代。
Malheureusement, il y a derrière ces tentatives obstinées de limiter les droits souverains de l'érythrée ou d'en entraver l'exercice une raison beaucoup plus trouble.
遺憾的是,在埃塞俄比亞堅持限制或干涉厄立特里亞主權(quán)的背后藏有令
費解的陰謀。
Cela dit, nous sommes convaincus qu'à ce stade, s'obstiner à vouloir prendre une décision par consensus sur cette question précise ne ferait que perpétuer l'impasse actuelle.
既然如此,們認為,在現(xiàn)階段,如果堅持在這個特定問題上通過共識作出決定,將只能
目前的僵局永久化。
La réticence obstinée de l'Iraq à restituer ces avoirs et ces documents trahit les intentions non pacifiques que le Gouvernement iraquien nourrit toujours vis-à-vis du Kowe?t.
伊拉克地拒絕歸還這些財產(chǎn)和文件,暴露了伊拉克政府對科威特仍然抱著非和平的企圖。
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
這一看來對能源的永遠不能滿足的饑渴繼續(xù)構(gòu)成各種政策的基礎(chǔ)-這些政策無法
亞洲沉默的大多數(shù)
憧憬一個更美好未來的愿望得到任何希望。
Pour l'Afrique du Sud, le fait de s'obstiner à nier cette réalité est source de préoccupation.
繼續(xù)拒不承認這確實是事實,令南非感到關(guān)切。
La recherche obstinée de la paix sera une vaine entreprise si les efforts visant à instaurer plus de justice dans les relations économiques internationales demeurent inopérants.
如果們不
國際經(jīng)濟關(guān)系更公正,不斷尋求和平的努力就是徒勞的。
Le Gouvernement ne peut s'obstiner indéfiniment à refuser de reconna?tre la dégradation de la situation économique et sociale et la montée de l'insatisfaction populaire et d'y remédier.
政府不能長期堅持拒絕承認和解決,日趨惡化的社會經(jīng)濟狀況和廣大民眾日益加深的不滿。
Toutefois, Isra?l a refusé d'une manière de plus en plus obstinée et flagrante de répondre à ces appels internationaux réitérés.
與此同時,以色列日益和囂張地拒絕聽從國際社會一再發(fā)出的呼吁。
M.?Streuli (Suisse) exprime la profonde déception de sa délégation devant les maigres résultats de la Conférence et, en particulier, à l'égard de la défense obstinée de certaines positions nationales.
Streuli先生(瑞士)表示,瑞士代表團對審議大會缺乏結(jié)果、特別是對執(zhí)地維護某些國家的立場深感失望。
Or,?selon l'état partie, en dépit des démarches tendant à faciliter son retour au pays, l'auteur s'est obstinée à demeurer à l'étranger où elle bénéficie du statut de réfugié politique.
締約國認為,盡管為便利她回國采取了各種步驟,但提交堅持以政治難民的身份留在國外。
Comme nous l'avons déclaré, nous comprenons la position obstinée adoptée et les préoccupations exprimées par la délégation des états-Unis à chacune des étapes de l'évolution de la Cour pénale internationale.
們已經(jīng)表明
們理解美國代表團在法院發(fā)展的每個階段所堅持的立場和所表明的關(guān)切。
Malgré les menées obstinées des ennemis de Porto Rico, le processus d'intégration de Porto Rico en tant qu'état de l'Union se poursuit de manière irréversible car la dissolution de la relation d'association serait catastrophique.
盡管波多黎各的敵一直在玩弄詭計,將波多黎各變?yōu)槊绹粋€州的工作仍在進行,沒有退路,因為解除同美國的聯(lián)盟關(guān)系是一種災(zāi)難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com