Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
委員會(huì)感到關(guān)切的是,這可能會(huì)超越監(jiān)員辦公室的
務(wù)授權(quán)。
Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
委員會(huì)感到關(guān)切的是,這可能會(huì)超越監(jiān)員辦公室的
務(wù)授權(quán)。
Il doit éviter de jouer un r?le de gendarme, qui outrepasserait son mandat.
它應(yīng)避免發(fā)的作用,這種作用超出了它的
務(wù)規(guī)定。
L'état peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在家代理人有越權(quán)行為的情況下,可追究
家的
。
En outre, elles estiment que le paragraphe 7 outrepasse la portée du projet de résolution.
外,它們認(rèn)為第7段超出了決議草案的范圍。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人聲稱中央選舉委員會(huì)關(guān)于其提名無(wú)效的決定超出其權(quán)利范圍。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'état outrepasse ses compétences?
如果家代表行事越權(quán),那怎么辦?
Cette restriction doit être réitérée, car autrement le Secrétariat serait en train d'outrepasser son mandat.
這個(gè)資格需要加以重申,否則,秘書(shū)處就會(huì)超越其職權(quán)范圍。
L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.
制定這樣一個(gè)法律框架所帶來(lái)的復(fù)雜問(wèn)題超出了維持和平行動(dòng)特別委員會(huì)審議的范圍。
Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.
各部門不應(yīng)當(dāng)逾越它們的權(quán)限。
Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.
該行為可能超越該組織的權(quán)限。
L'outrepasse, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre.
在有限制的辯論中,如某一代表發(fā)言超過(guò)規(guī)定的時(shí)間,主席應(yīng)立即敦促該代表遵守規(guī)則。
Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.
有人認(rèn)為,次級(jí)方案1C預(yù)期成績(jī)(a)的案文應(yīng)保留2008-2009兩年期方案計(jì)劃的案文,但需要將“非自愿失蹤受害者”一詞改成“強(qiáng)迫和非自愿失蹤受害者”,以考慮到大會(huì)第61/177號(hào)決議的用詞。
Les actions de la CNUDCI outrepasseraient alors les limites de sa compétence.
這樣的話,貿(mào)易法委員會(huì)的行動(dòng)將超越其務(wù)授權(quán)范圍。
Une fois encore, Isra?l outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一次越過(guò)自衛(wèi)的際標(biāo)準(zhǔn)。
Troisièmement, la résolution outrepasse le mandat et l'autorité du Conseil de sécurité.
第三,該決議超越了安全理事會(huì)的授權(quán)和權(quán)威。
Les procureurs et les tribunaux outrepassant systématiquement les délais légaux, les détentions illégales sont fréquentes.
檢官和法院一貫不遵守法定時(shí)效,造成非法拘留泛濫。
En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.
外,委員會(huì)要求提供額外資源,似乎超出了它的職權(quán)范圍。
Ces lois et leur application semblent outrepasser les limites autorisées par le paragraphe?3 de l'article?19.
這些法律及其適用似乎超出了第19條第3款規(guī)定的范圍。
L'augmentation du nombre de conditions structurelles a fait craindre que le FMI n'outrepasse son mandat et ses compétences.
結(jié)構(gòu)性條件的增多讓人產(chǎn)生了這樣的擔(dān)憂,貨幣基金組織會(huì)超越授權(quán)和自身的專長(zhǎng)領(lǐng)域。
Le défendeur s'était opposé à cette motion, faisant valoir que la CACI ukrainienne avait outrepassé la convention d'arbitrage.
被告對(duì)動(dòng)議提出異議,稱烏克蘭
際商事仲裁法庭超出了仲裁協(xié)議的范圍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com