Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一個(gè)使精神權(quán)力與世俗權(quán)力結(jié)合永久化的神權(quán)政治體系的大頭目。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一個(gè)使精神權(quán)力與世俗權(quán)力結(jié)合永久化的神權(quán)政治體系的大頭目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培訓(xùn)班的金應(yīng)來(lái)自經(jīng)常預(yù)算,以確??深A(yù)測(cè)性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保并鼓勵(lì)這些舉措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
應(yīng)該繼續(xù)各發(fā)展合作伙伴對(duì)援助非洲的參與。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
訴諸武力從來(lái)就不可能是可續(xù)
平的基礎(chǔ)。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
為了鞏固現(xiàn)有的成績(jī),值得進(jìn)一步加強(qiáng)這方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
發(fā)言者強(qiáng)調(diào),必須在這些成功的基礎(chǔ)上再接再勵(lì),并加強(qiáng)國(guó)家信息系統(tǒng)。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)的政治承諾續(xù)下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立平與安全也是一個(gè)智力挑戰(zhàn)。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)業(yè)績(jī)的改進(jìn)更具有可續(xù)性
更
久,挑戰(zhàn)仍然嚴(yán)峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首腦會(huì)議通過(guò)的目標(biāo)需要補(bǔ)充更新,已經(jīng)取得的成就必須保下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
為了充分實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)倡議的體制化并加以,所有相關(guān)的利益攸關(guān)者都必須充分參與。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le?Haut-Commissariat.
在推動(dòng)難民保護(hù)工作方面應(yīng)采取的另一項(xiàng)措施是,取消難民署職權(quán)的現(xiàn)有時(shí)限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
這些發(fā)言者強(qiáng)調(diào),必須在這些成功的基礎(chǔ)上再接再厲,并加強(qiáng)國(guó)家信息系統(tǒng)。
Il?s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des?entreprises locales.
目前的挑戰(zhàn)是如何擴(kuò)大并保外國(guó)直接投
流入量,以及如何給國(guó)內(nèi)企業(yè)活動(dòng)注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保,新的義務(wù)要寫進(jìn)正常計(jì)劃與預(yù)算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grace à la révision de l'Accord sur les?ADPIC.
但是,必須通過(guò)修訂《涉貿(mào)知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定》把臨時(shí)性的解決辦法變成長(zhǎng)期辦法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
當(dāng)然,為了保這一進(jìn)展
鞏固這些成果,還有許多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推動(dòng)難民保護(hù)工作方面應(yīng)采取的另一項(xiàng)措施是,取消難民署職權(quán)的現(xiàn)有時(shí)限。
Pour pérenniser la stabilité en Ha?ti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的穩(wěn)定是否久,也將取決于加強(qiáng)法治制度的其他支柱。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com