Ses cendres ont été transférées au Panthéon en 1995.
1995年,瑪麗?居里骨灰被移入先賢祠。
Ses cendres ont été transférées au Panthéon en 1995.
1995年,瑪麗?居里骨灰被移入先賢祠。
Dans le Jardin du Luxembourg et en face de Panthéon.
盧森堡園里,先賢祠面前。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究竟讓加繆拒絕能否阻止他父親遺骸
遷移呢?
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
讓加繆認(rèn)為將父親移到先賢祠舉動(dòng)會(huì)與他生前
生信仰相悖。
Cette résolution visionnaire est entérinée dans le panthéon des résolutions historiques sur lesquelles se baseront les négociations de paix.
該決議是前瞻性決議,現(xiàn)已成為經(jīng)談判建立和平
歷史性決議之一。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est ? le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ?.
男用名,源自拉丁語Quirinus即“萬神殿
最古老
神之一
名稱”。
Situé au coeur de Paris, l'Institut d'Administration des Entreprises (IAE), composante de l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, est l'Ecole de Management de cette prestigieuse institution.
巴黎企業(yè)管理學(xué)院位于巴黎市心,是享譽(yù)盛名
巴黎第一大學(xué)(索邦大學(xué))
附屬商學(xué)院。
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.
薩科齊擬將作家艾伯特加繆遺骸移至先賢祠保存,但他
計(jì)劃目前因?yàn)榧涌妰鹤幼尲涌?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">反對(duì)而受阻。
Michel-Ange est le Mo?se du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米開朗基就是天主教建筑
先驅(qū)者摩西,總有一天會(huì)被凡
理解。他
作品,將如神授理性
萬神殿那樣不朽。
Quand il meurt en 1885, à l'age de quatre-vingt-trois ans, tout le peuple de Paris le suit au Panthéon, là ou sont enterrés les plus grands hommes de France.
他于1885年去世,享年83歲,所有巴黎民眾都尾隨著他
靈柩直至巴黎偉
。
Nous avons aussi beaucoup entendu l'argument étonnant selon lequel la puissance économique ou industrielle de certains pays et leur contribution à l'ONU justifieraient leur admission à ce panthéon.
我們還聽到了一些令吃驚
論點(diǎn),一些國家將它們
經(jīng)濟(jì)或工業(yè)能力以及對(duì)聯(lián)合國
貢獻(xiàn)作為它們晉身這座殿堂
資本。
A cette fin, il a fait appel à Madame Geneviève Burdeau, Professeur à l'Université de Paris I - Panthéon Sorbonne, Associée de l'Institut de Droit International et Secrétaire général de l'Académie de Droit International de La Haye.
為此,秘書處求助于巴黎第一大學(xué)-索邦神學(xué)院教授、國際法學(xué)會(huì)準(zhǔn)會(huì)員、海牙國際法學(xué)院秘書長Geneviève Burdeau女士。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant?: 10?500 dollars).
向一名女研究員頒發(fā)了支助拜占庭藝術(shù)史優(yōu)先方案領(lǐng)域經(jīng)常方案——教科文組織研究金(10 500美元),供其在法國巴黎第一大學(xué)——Panthéon-Assas研習(xí)六個(gè)月。
Cet hommage aux femmes du Territoire du Nord comporte des caractéristiques nouvelles, permanentes et accessibles au nombre desquelles figurent notamment les éléments ci-après : construction d'un sentier dans le parc Damoe-Ra de Darwin, à proximité du Parlement; exposition mobile qui, lorsqu'elle n'est pas en déplacement dans les régions, sera présentée au Panthéon national des femmes pionnières, à Alice Springs; enfin collection spéciale d'affiches pour marquer la Journée internationale de la femme, une nouvelle affiche étant diffusée chaque année (chaque affiche porte les noms des femmes qui chaque année re?oivent cet hommage).
北部地區(qū)婦女獎(jiǎng)體現(xiàn)了持久并可以實(shí)現(xiàn)新特色,它包括:在議院附近達(dá)爾文Damoe-Ra
園內(nèi)修建一條通道; 便攜式展覽,不在地區(qū)旅行時(shí),該展覽將安排在艾麗斯斯普林斯國家知名先鋒婦女大廳內(nèi); 以及為慶祝國際婦女勞動(dòng)節(jié)而設(shè)
特別海報(bào)專集,每年
布一張新海報(bào)(每張海報(bào)都有當(dāng)年載入北部地區(qū)婦女獎(jiǎng)
婦女
名字)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com