Je voudrais, par conséquent, évoquer la parabole du plus grand homme.
因此我講一個寓言:誰是最偉
人。
)寓言, 比喻
詞:
,預(yù)言者
;
,有關(guān)《圣經(jīng)》
;Je voudrais, par conséquent, évoquer la parabole du plus grand homme.
因此我講一個寓言:誰是最偉
人。
Les réchauds avec parabole sont plus rapides mais ils peuvent obliger leurs utilisateurs à rester au soleil.
凹盤式太陽灶要快一些,但使用者需要站在陽光下。
Parabole ! Bah elle est où ? C'est horrible, ils recevaient la télé, et ils pouvaient même pas la voir.
衛(wèi)星天線??。?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">Parabole
另外一個意思)在哪兒呢?太嚇人了吧,
們收看電視?
們根本就看不見嘛。
TV5, cha?ne francophone, émet 24 heures sur 24 et diffuse ses programmes auprès de?38?millions de foyers cablés ou utilisant des paraboles.
法國第五頻道電視臺用法語通過電纜或衛(wèi)星碟型天線向3800萬個住戶進(jìn)行24小時廣播。
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole?: on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我國有一句俗話說,不能拆東墻補(bǔ)西墻。
Ses systèmes d'alimentation et de refroidissement sont dépassés, il n'existe pas d'alimentation ni de parabole de secours, et l'exigu?té des locaux exclut toute expansion.
具體而言,現(xiàn)有
電力和冷氣系統(tǒng)老舊不堪,沒有緊急電力供應(yīng),辦公場地?zé)o法進(jìn)行所需擴(kuò)建,設(shè)施內(nèi)也不具備二級衛(wèi)星天線。
Il est probable que la plupart de ceux qui sont ici présents connaissent la parabole d'Arnold Toynbee qui compara?t la civilisation à une maladie contagieuse.
很可能在座

數(shù)與會者都知道阿諾德·湯因比將文明比作傳染病
格言。
Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger.
該國可夸耀地宣稱,國家已使其人民餐桌上有裝滿食粉蒸肉
碗盤,房頂上有接收衛(wèi)星電視
碟盤。
Il utilise l'antenne de 70?mètres du Réseau de l'espace lointain de la NASA (DSN-14), qui est actuellement équipée d'un émetteur de 450 kilowatts et peut recevoir sur sa parabole ou sur d'autres antennes proches du Réseau.
該雷達(dá)使用
是美國航天局深空跟蹤網(wǎng)(DSN-14)
70米天線,目前該天線裝有一臺450千瓦
發(fā)射機(jī),可在其拋物面反射器或深空跟蹤網(wǎng)其
附
天線上接收信號。
En outre, les frais des infrastructures isolées sont plus faibles, car la plate-forme centrale utilise une grande antenne parabolique, ce qui permet aux sites distants d'utiliser des paraboles plus petites (par exemple, une antenne de 5 mètres sur la plate-forme centrale et des antennes d'un mètre sur les sites distants).
此外,遠(yuǎn)程基礎(chǔ)設(shè)施
成本更低,因?yàn)橹袠姓臼褂?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/q7h8uiaHUhrIZ2iEKjAWIsDuoO8=.png">型碟形天線,遠(yuǎn)程站點(diǎn)只需要使用較小
天線即可(例如,中樞站點(diǎn)使用5米天線,遠(yuǎn)程站點(diǎn)只需要使用1米天線)。
Le radar de Goldstone, situé dans le sud de la Californie, dans le désert Mojave, utilise l'antenne de 70 mètres du Deep Space Network de la NASA, qui est actuellement équipée d'un émetteur de 450 kilowatts, et re?oit les signaux sur cette parabole ou sur d'autres antennes voisines du réseau.
該雷達(dá)使用
是美國航天局深空跟蹤網(wǎng)
70 米天線,目前該天線裝有一臺450 千瓦
發(fā)射機(jī),可在其拋物面反射器或深空跟蹤網(wǎng)其
附
天線上接收信號。
Si, pour un moment, nous résistons à la tentation de recourir à des paraboles ou de parler de manière indirecte, de crainte d'être punis pour avoir dit la vérité, nous dirons que cette réalité simple et brutale reflète la répartition du pouvoir et de la richesse dans la société humaine contemporaine.
如果因?yàn)楹ε驴赡苷f真話而受到懲罰,我們暫時抵擋用寓言說教和人云亦云
誘惑力,但我們必須說,這一嚴(yán)峻
、簡單
現(xiàn)實(shí)反映了當(dāng)代人類社會中
權(quán)利與財富
分配。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com