Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到了極點。
Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到了極點。
La douleur atteint son paroxysme.
痛苦到了極點。
L'appauvrissement global de la couche d'ozone avait atteint son paroxysme.
全球臭氧消耗值目前正處于其高峰期。
Des deux c?tés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
雙方敵意和失望都空前高漲。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它們體現(xiàn)了空前恐怖犯罪暴力。
Malgré les efforts diplomatiques entrepris par plusieurs pays, la situation au Moyen-Orient a atteint un paroxysme de violence.
盡管許國家作出了外交努力,但中東局勢已達到沸點。
La guerre, qui, à son paroxysme, a mis en présence de nombreux états, a pris fin.
這場在頂峰時期涉及許國家
戰(zhàn)爭已經(jīng)停止。
La détérioration de la situation a maintenant atteint son paroxysme, et comme on le sait, la violence appelle la violence.
局勢惡化現(xiàn)在已到了災難性
程度。 如我們所知,暴力滋生
暴力。
Dans les régions les plus touchées par le sida, la crise a atteint son paroxysme en termes de capacités humaines.
在影響最嚴重地區(qū),艾滋病目前已成為影響人類能力
全面危機。
La situation a atteint son paroxysme pour ce peuple sans défense qui subit une guerre destructrice et des sièges et bouclages.
“對在毀滅性戰(zhàn)爭和圍困和包圍措施下受苦受難、手無寸鐵
人民來說,事態(tài)發(fā)展達到了緊要關頭。
Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.
部長未能露面使請愿者怒火在心中慢慢積聚,在大約中午
時候達到沸點。
Il ne faut pas davantage qu'une bombe occasionnelle visant une cible prise au hasard pour susciter un paroxysme de peur et d'anxiété.
增加公眾恐懼和擔憂只需偶而對任意一個目標實施爆炸就行。
Je pourrais dresser un tableau dévastateur des violations commises, mais je n'évoquerai que deux cas où la violence sexuelle a atteint son paroxysme.
我可以提出一大本令人觸目驚心違法行為
記載,但我要著重說說兩個最為惡劣
性暴力
實例。
Il faut rappeler qu'il y a à peine un peu plus d'une centaine de jours, les tensions politiques et sociales ont atteint un paroxysme.
應當回顧,大約在100天以前,政治和社會緊張達到高峰。
Les tensions internes entre le Gouvernement et le Parlement ont connu leur paroxysme avec l'interpellation du Premier Ministre par la Chambre des députés le 28?février.
政府與議會之間內(nèi)部緊張關系最終導致2月28日總理被眾議院傳喚。
Dans certains cas, dans des?situations d'urgence complexes par exemple, une catastrophe naturelle était portée à son?paroxysme si elle se superposait à un conflit armé continu.
在某些情況下,比如在復雜緊急情況下,持續(xù)
武裝沖突加劇了自然災害
狀況。
Les attaques se sont poursuivies pendant quatre-vingt-dix minutes et ont atteint leur paroxysme lorsque les FDI ont pénétré dans le village et ont perquisitionné les maisons.
攻擊持續(xù)了90分鐘,在以色列國防軍沖進村子挨戶搜查達到了高峰。
Le Gouvernement indonésien a fermé les frontières à la fin de mai, lorsque les violences ont atteint leur paroxysme, et évacué environ 1?400 citoyens indonésiens de Dili sans incident.
印度尼西亞政府在5月下旬暴力達到最高潮時曾關閉邊界,并且順利地從帝力撤回了大約1 400名印度尼西亞公民。
L'Organisation des Nations Unies est un héritage d'une période de conflit dont le paroxysme a été la Seconde Guerre mondiale, la guerre froide et l'impasse nucléaire qui a suivi.
聯(lián)合國是沖突時期遺產(chǎn)。 那場沖突
高潮是第二次世紀大戰(zhàn)、冷戰(zhàn)以及隨后
核僵局。
Ainsi, un exercice essentiellement intellectuel, lancé en dehors du cadre institutionnel de l'ONU, pourrait se transformer en processus de paix, atteignant son paroxysme avec l'adoption d'un nouvel acte fondateur par l'Assemblée générale.
因此,在聯(lián)合國體制框架外開展以知識為主
活動可以轉(zhuǎn)變成政治進程,最后由大會通過該新法案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com