Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年時,他同朋友曾以讀塞凡斯小說中狗的對話來消遣。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年時,他同朋友曾以讀塞凡斯小說中狗的對話來消遣。
Si cette situation perdure, la crédibilité de la Conférence sera fortement réduite.
如果這種狀況持續(xù)下去,會議的可信度受到很大削弱。
Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.
我們相信,這種狀況不會續(xù)下去。
Si cette situation perdure, nous devrons réévaluer notre position sur de nombreuses questions.
如果這種情況續(xù)下去,就必須要對我們在許多問題上的立場作重新評價。
De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.
這種違反行徑顯然是不能接受的,我們不能容忍它們續(xù)下去。
Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.
但要保持發(fā)展效益,必須使所有人都能受益。
On ne devrait pas laisser perdurer la situation actuelle.
當(dāng)前的嚴(yán)重情況不能夠再任其續(xù)下去。
Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.
在這一部分公眾事務(wù)中,仍然存在明顯的歧視和不平等現(xiàn)象。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布會議開幕并續(xù)發(fā)揮合作精神。
Nous ne devrions pas permettre que cette situation perdure.
我們不應(yīng)讓這種情況續(xù)下去。
De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir.
仍然存在著許多久而未決、很少有希望早日解決的情況仍然令人十分關(guān)切。
Nous pensons et espérons que cette formule perdurera.
我們相信并希望,這一形式維持下去。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流離失所的影響是長久的,甚至在沖突結(jié)束之后仍然存在。
Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.
只要這種敵視政策續(xù)下去,自衛(wèi)性的核威懾手段也會同樣不斷加強。
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.
然而,今天仍有種種問題令各地人們憂心忡忡。
Mais plus il faudra attendre leur arrestation, plus les procès perdureront.
但是,他們被捕的日期推遲得越久,審判工作拖延的可能性就越大。
Malheureusement, l'ombre jeté par cet exercice perdure.
不幸的是,我們依然處于這種做法的陰影之下。
Dans la pratique, le modèle d'enseignement en espagnol perdure.
而目前普遍的教育模式是以西班牙語教學(xué)。
De même devrais-je évoquer la question de la crise du Darfour qui perdure.
同樣,我們仍然沒有解決達爾富爾危機。
Ces affrontements montrent que l'instabilité perdure, tout comme les tensions intertribales, en particulier au Darfour-Sud.
這些沖突表明,特別是在南達爾富爾,不穩(wěn)定狀況和部落間緊張局勢仍在續(xù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com