Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
這項(xiàng)規(guī)則有時(shí)被稱為隨意普遍管轄權(quán)。
Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
這項(xiàng)規(guī)則有時(shí)被稱為隨意普遍管轄權(quán)。
Une législation permissive ne favoriserait pas cette condition.
非強(qiáng)制性立法將減弱這一前提。
Certains états étaient plus permissifs, indiquant qu'ils permettaient les dons d'organes provenant de donneurs vivants non apparentés.
有些國(guó)家比較,指出它們?cè)试S非親屬活體捐贈(zèng)者捐贈(zèng)器官。
Les exportateurs de produits agricoles estiment quant à eux qu'un mécanisme trop permissif restreindrait leurs possibilités d'exportation, y?compris le commerce Sud-Sud.
農(nóng)業(yè)出口國(guó)為過于放松
機(jī)制將阻礙其出口機(jī)會(huì),包括南南貿(mào)易。
Le CFDA note que la procédure régissant l'arrestation et la détention est permissive au point de favoriser la pratique de la torture.
阿爾及利亞失蹤人員家屬團(tuán)體指出,逮捕和拘留程序十分松,有利于施加酷刑。
Plusieurs états interdisaient complètement les dons d'organes de mineurs, tandis que d'autres étaient plus permissifs.
有幾個(gè)國(guó)家完全禁止未成年人捐贈(zèng)器官,有些國(guó)家則不那么嚴(yán)格。
D'après la Coalition, le public est devenu plus permissif en ce qui concerne la commercialisation du sexe, et le sexisme dans les médias est considéré comme normal.
它為輿論對(duì)商業(yè)性行為已變得更加
,性別歧視是許多媒體
為理所當(dāng)然
內(nèi)
一部分。
Il est plus difficile de mettre en ?uvre des efforts de prévention et de réhabilitation lorsque la consommation augmente de manière exponentielle du fait de l'attitude permissive.
在由于縱導(dǎo)致毒品消費(fèi)激增
情況下,開展預(yù)防和戒毒康復(fù)努力更加困難。
Ce décalage crée un environnement permissif dans lequel les entreprises peuvent commettre des actes répréhensibles sans être exposées à des sanctions ou avoir à verser des réparations adéquates.
這種空白為公司不法行為提供了
環(huán)境,沒有適當(dāng)
制裁或賠償。
Les exportateurs agricoles ont dit craindre qu'une marge de man?uvre trop permissive pour les produits spéciaux ne les empêche d'obtenir un meilleur accès aux marchés des pays en développement.
農(nóng)產(chǎn)品出口國(guó)關(guān)注是,過分放
特別產(chǎn)品安排會(huì)妨礙改善它們?cè)诎l(fā)展中國(guó)家
市場(chǎng)準(zhǔn)入。
Pour lutter contre les pressions inflationnistes, elles doivent adopter des politiques restrictives; pour gérer le ralentissement important de la croissance du PIB, il faudrait au contraire une politique plus permissive.
可能需要采取限制性政策來對(duì)付通貨膨脹壓力,但也可能需要采取松
政策來控制GDP增長(zhǎng)
大幅下降。
Dans ce sens, la juridiction est certainement territoriale; elle ne pourrait être exercée hors du territoire, sinon en vertu d'une règle permissive découlant du droit international coutumier ou d'une convention.
就此來說,管轄權(quán)肯定是領(lǐng)土性;它不能由一國(guó)在其領(lǐng)土外行使,除非從國(guó)際慣例或公約衍生一個(gè)許可
規(guī)則。
Ces comportements peuvent, si on les laisse durer, et quelle qu'en soit la forme, exercer un effet pervers sur les contr?les institutionnels et engendrer une culture permissive, notamment en matière sexuelle.
不當(dāng)行為,無論形式為何,都必須有效處理,不然會(huì)對(duì)機(jī)構(gòu)控制產(chǎn)生惡劣影響,導(dǎo)致放任環(huán)境,包括對(duì)性剝削和性虐待放任。
L'Algérie n'a cessé d'attirer l'attention de la communauté internationale sur les conséquences induites par les facilités que procurent le système bancaire international et la législation permissive aux groupes et organisations terroristes.
阿爾及利亞一直提請(qǐng)國(guó)際社會(huì)注意恐怖主義團(tuán)體及組織利用國(guó)際銀行體制提供便利和立法有疏漏所產(chǎn)生
后果。
Ces lacunes en matière de gouvernance laissent s'installer un contexte permissif où des abus sont commis par toutes sortes d'entreprises, sans qu'elles soient d?ment sanctionnées et sans possibilité de réparation appropriée.
這些治理差距為各類公司不當(dāng)行為提供了一個(gè)縱
環(huán)境,缺少適當(dāng)
懲罰或賠償。
Il s'agit d'une loi permissive et non prescriptive, et c'est aux partis politiques qu'il revient de décider du processus qu'ils souhaitent suivre, le cas échéant, pour choisir leurs candidats aux élections.
它是非約束性而不是約束性法律,適用于各黨派在遴選本黨參加選舉候選人時(shí)決定將采取什么樣
行動(dòng)。
La Cour y?indique que la juridiction de l'état est de nature territoriale et que celui-ci ne saurait l'exercer hors de son territoire, en l'absence d'une règle permissive contraire du droit international.
法院指出,一國(guó)管轄權(quán)是領(lǐng)土性
;一國(guó)不能在沒有國(guó)際法許可規(guī)則
情況下,在領(lǐng)土外行使管轄權(quán)。
Par ailleurs, tout effort visant à décourager une activité sexuelle précoce est sapé par un age minimum légal de mariage permissif fixé à 15 ans, et le Gouvernement doit régler ces questions d'age.
此外,15歲這一法定結(jié)婚年齡破壞了阻止過早發(fā)生性行為努力,加蓬政府應(yīng)當(dāng)解決此類年齡問題。
Pour ce qui est des alinéas?a) et?b), on a proposé, dans la disposition liminaire du paragraphe?1, de remplacer "devrait", trop permissif, par "doit", afin que les prescriptions figurant dans ces alinéas soient obligatoires.
關(guān)于(a)和(b)項(xiàng),有人建議,第1款中模棱兩可“應(yīng)”應(yīng)改為“須”,以使這兩項(xiàng)規(guī)定帶有強(qiáng)制性。
Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.
如果說某些國(guó)家,特別是歐洲國(guó)家,過去曾表現(xiàn)出忍,而現(xiàn)在它們正開倒車,執(zhí)行一種更加嚴(yán)厲
政策,并把重點(diǎn)放在吸食者
醫(yī)學(xué)治療上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com