Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.
營(yíng)造時(shí)尚經(jīng)典,葉狄納鍥而不舍追求。
Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.
營(yíng)造時(shí)尚經(jīng)典,葉狄納鍥而不舍追求。
La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.
社會(huì)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域?qū)?yīng)急行動(dòng)
持續(xù)需求意味著人口狀況依舊嚴(yán)峻。
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
親人去世痛苦是深刻而長(zhǎng)久
。
Dans la quatrième phrase, remplacer ??persistantes?? par ??systématiques??.
第四句,刪除“嚴(yán)重持續(xù)”等字。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
聯(lián)合王國(guó)繼續(xù)對(duì)黎巴嫩境內(nèi)政局持續(xù)不穩(wěn)感到關(guān)切。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人們擔(dān)憂,由于族族
內(nèi)部緊張關(guān)系沒(méi)有得到解決,針對(duì)返回者
敵對(duì)行動(dòng)有可能增加。
Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.
遭持久不斷力之害
主要是平民百姓。
Dans la quatrième phrase, supprimer ??persistantes et flagrantes??.
刪除對(duì)反對(duì)種族主義問(wèn)題世界會(huì)議成果提及。
Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.
若干頑制條件有待處理。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pati d'une surcapacité persistante.
全球鋼工業(yè)長(zhǎng)期以來(lái)生產(chǎn)能力過(guò)剩。
La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.
貧窮頑不去仍然是實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)
障礙。
La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.
又一個(gè)障礙是市鎮(zhèn)行政仍然政治化。
La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.
目前正在發(fā)生旱災(zāi)對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)仍然是最大
問(wèn)題。
Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.
持續(xù)不安全阻礙人道主義援助進(jìn)入。
Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.
在進(jìn)行所有這些努力同時(shí),
力現(xiàn)象仍然有增無(wú)減。
L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.
金戈威德民兵對(duì)托里襲擊說(shuō)明南達(dá)爾富爾州局勢(shì)一直很不穩(wěn)定。
L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.
世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)繼續(xù)缺乏穩(wěn)定性是一個(gè)令人關(guān)切問(wèn)題。
Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?
如何考慮到與持久性地雷相關(guān)人道主義要求?
Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.
高級(jí)專員關(guān)切地注意到東帝汶司法系統(tǒng)仍然很薄弱。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派團(tuán)繼續(xù)觀察雙方長(zhǎng)期存在違反?;鹎闆r。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com