J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上稱了橘子。
J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上稱了橘子。
Il mesurait 1,67 mètre et pesait entre 27 et 45 kilos.
它身高約1.67米,重約27至45公斤。
Bon, laissez-moi la peser. Elle fait moins de vingt grammes.
好的,讓我秤一下。不到20克。
Voulez-vous peser ce paquet et voir s’il en règle.
請(qǐng)您磅一下這個(gè),
是否符合規(guī)定。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的積雪,伴隨著它全部的寧?kù)o,覆蓋在山脈上面。
Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.
做決定之前應(yīng)當(dāng)權(quán)衡利弊。
Le Suriname reconna?t ainsi la menace que fait peser le trafic illicite des armes.
因此,蘇里南認(rèn)識(shí)到非法販運(yùn)武器所造成的威脅。
Le matériau est pesé et le vendeur peut être payé immédiatement.
物料經(jīng)過(guò)稱重,出售者可立即得到支付。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
?pa?ek先生(斯洛伐克)說(shuō),毫無(wú)疑問(wèn),國(guó)家對(duì)國(guó)際不法行為的責(zé)任是委員會(huì)56年歷史上完成的最重要議題之一。
Il importerait de peser ce risque pour que les installations multilatérales soient acceptables.
如果要接受多邊設(shè)施,就需要解決這一風(fēng)險(xiǎn)。
Les termes de l'échange continuent de peser contre le développement de l'Afrique.
貿(mào)易條件繼續(xù)不利于非洲的發(fā)展。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
實(shí)際上,目前的發(fā)展速度常常與運(yùn)作不靈便的官僚結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突。
Les sévères contraintes financières qui en ont découlé ont pesé sur les travaux du secrétariat.
因而造成了財(cái)務(wù)方面的嚴(yán)重限制,影到秘書(shū)處的工作。
Le Moyen-Orient fait peser une lourde hypothèque sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires.
中東對(duì)核不擴(kuò)散制度是一大挑戰(zhàn)。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每個(gè)充裝的噴霧器必須稱重并進(jìn)行泄漏試驗(yàn)。
Tout bien pesé, par conséquent, le Groupe de travail a décidé de conserver cette disposition.
因此工作組從總體考慮決定保留該條款。
La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.
阿富汗的動(dòng)蕩局勢(shì)仍然妨礙著塔吉克斯坦的發(fā)展。
Entre les mains des terroristes, ces armes feraient peser une menace directe sur l'aviation civile.
這些武器如落入恐怖主義子之手,將對(duì)民用航空構(gòu)成直接威脅。
Ce type d'incident fait cependant peser une grave menace sur la stabilité dans la région.
但是,此類事件對(duì)該地區(qū)的穩(wěn)定構(gòu)成嚴(yán)重威脅。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他們還指出,這項(xiàng)倡議不應(yīng)該給現(xiàn)有的方案造成負(fù)擔(dān)。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com