Il y a des chasseurs juste derrière toi! Plonges!
在你后面有獵人,快潛
去!
Il y a des chasseurs juste derrière toi! Plonges!
在你后面有獵人,快潛
去!
D'ici, la vue plonge sur la ville.
從這里覽全城。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失讓Nicolas陷入了深深
昏沉。
Ses ar?mes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒水香味使人聯(lián)想到熱帶海岸樹(shù)林,口感蘊(yùn)含辛香料
味道。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于動(dòng)蕩歷史之中。
L'UIP plonge ses origines dans le mouvement pacifiste de la fin du XIXe siècle.
議會(huì)聯(lián)盟起源是十九世紀(jì)末期
平運(yùn)動(dòng)。
Ce sont les oiseaux qui plongent.
這是些潛水鳥(niǎo)。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懶惰人放手在盤(pán)子里。就是向口撤回,他也不肯。
Hahaha !!! Poisson d’Avril !! Pour en savoir vraiment plus, plonge toi vite dans notre dossier spécial.
哈哈哈?。。∮奕斯?jié)??!魚(yú)人節(jié)!!如果想了解更多,快看我們面
專(zhuān)題介紹吧。
Vanuatu est située à la limite de la plaque indo-australienne qui plonge sous la plaque pacifique.
瓦努阿圖位于滑入太平洋板塊之度――澳大利亞板塊邊界。
Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
讓少數(shù)暴徒鉗制威脅
平誠(chéng)實(shí)
多數(shù)人是無(wú)法想象
。
De même, l'embargo économique unilatéral imposé à Cuba plonge le peuple de ce pays dans une misère indicible.
同樣,對(duì)古巴實(shí)行單方面經(jīng)濟(jì)禁運(yùn),正給該國(guó)人民造成極大
苦難。
Nous savons tous où l'extrémisme plonge ses racines, nous reconnaissons tous l'empreinte des auteurs de ce type d'assassinats.
我們都知道極端主義由來(lái),我們都清楚這種暗殺模式中明顯留
了誰(shuí)
記。
Il affiche une grande diversité puisqu'il plonge ses racines à l'Est comme à l'Ouest, au Nord comme au Sud.
本集團(tuán)具有多樣性,根植于東方西方、南方
北方。
Les attentats à la bombe rendent nos enfants orphelins et plongent nos maris et nos femmes dans le veuvage.
自殺爆炸使我們兒童成為孤兒,使我們
丈夫
妻子成為鰥夫
寡婦。
à l'heure actuelle, vert plonge dans la série fournit déjà le gouvernement municipal de Shanghai pour les marchés de produits.
目前綠鴿系列耗材已經(jīng)打進(jìn)上海市政府采購(gòu)產(chǎn)品。
Lors des ?recortadores? de Tafalla, près de Pampelune (Espagne), un taureau saute hors des arènes et plonge dans les gradins.
潘普洛納(西班牙)附近塔法拉舉行
一場(chǎng)叫?recortadores?
花式斗牛表演上,一頭公牛跳出斗牛場(chǎng),沖上看臺(tái).
La perte de leurs ressources plonge les peuples autochtones dans une pauvreté extrême qui accentue le racisme à leur égard.
剝奪造成土著人民赤貧,反過(guò)來(lái)又加劇對(duì)他們
種族主義。
Il nous plonge dans la problématique face à laquelle se trouve l'Organisation des Nations Unies à quelques mois du nouveau millénaire.
秘書(shū)長(zhǎng)在向千年首腦會(huì)議千年大會(huì)提出
報(bào)告中非常清楚地提出了這些問(wèn)題。
Ils n'apportent pas la sécurité à Isra?l et plongent les deux peuples israélien et palestinien dans des conditions de vie intolérables.
暴力不會(huì)給色列帶來(lái)安全;它使
色列
巴勒斯坦人民陷入難于忍受
生活境地。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com