Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他們?cè)跇O近距離內(nèi)直接中彈。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他們?cè)跇O近距離內(nèi)直接中彈。
Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.
締約國(guó)提供了保護(hù)受害人問(wèn)題討論會(huì)和地方性活動(dòng)例子。
Quatre schémas explicatifs portant sur divers aspects du fonctionnement de la Convention complètent cette section.
四個(gè)關(guān)《公約》操作各方面問(wèn)題
解釋性圖表,也為這
部分提供了有益補(bǔ)充。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亞支持并敦促執(zhí)行大會(huì)以往關(guān)振興問(wèn)題
各
決議。
Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.
在實(shí)驗(yàn)室條件下進(jìn)行沉淀物/水研究顯示,乙型六氯環(huán)己烷是穩(wěn)定
。
Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.
份涉及販運(yùn)婦女
訴訟狀現(xiàn)在也同樣擺在了最高法院
面前。
Un projet portant sur des machines agricoles est actuellement en attente d'approbation.
個(gè)有關(guān)農(nóng)業(yè)機(jī)械
目正在等待審批。
Le Bureau du Procureur s'est employé à joindre les instances portant sur les mêmes crimes.
檢察官辦公室積極將涉及相同犯罪基礎(chǔ)案件合并。
Des contrats portant sur 185?000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.
而后簽訂了購(gòu)買(mǎi)ECO公司制造185 000個(gè)單位。
Des?réclamations très importantes aboutissent souvent à des décisions portant sur de très petits montants d'indemnisation.
數(shù)額甚大索賠最后得到
判決數(shù)額往往甚少。
Il a rappelé les travaux portant sur la synergie avec les accords multilatéraux relatifs à?l'environnement.
秘書(shū)處憶及在多邊環(huán)境協(xié)定協(xié)同方面開(kāi)展
進(jìn)
步工作。
Quelques participants ont jugé important d'y?inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
些與會(huì)者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)將影響服務(wù)業(yè)貿(mào)易
措施包括在內(nèi)。
Les années précédentes, les projets de résolution portant sur cette question ont été adoptés sans vote.
前些年,關(guān)該議題
決議草案都未經(jīng)表決通過(guò)。
Sondage de Research Innovations pour la Royal Gazette portant sur 403 personnes (voir www.theroyalgazette.com, 28?novembre 2006).
研究革新有限公司代《皇家公報(bào)》對(duì)403人所做民意調(diào)查。 (見(jiàn)www.theroyalgazette.com,2006年11月28日)。
Des mesures supplémentaires portant notamment sur les systèmes de notification préalable des lancements pourraient également être prises.
其他措施可以包括預(yù)先通知程序以及發(fā)射前通知。
Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.
這是以不含糊方式表達(dá)了對(duì)僅僅是合乎邏輯
、公正
和適當(dāng)
權(quán)益
正當(dāng)要求。
Nous gardons espoir qu'elles apporteront des réponses définitives quant aux doutes ou soup?ons portant sur ce sujet.
我們?nèi)匀幌M?,它們能夠?yàn)橛嘘P(guān)該問(wèn)題懷疑和猜疑提供明確
答案。
En outre, ils jouent un r?le important dans les négociations internationales portant sur l'accès aux ressources génétiques.
另外,他們?cè)谏婕斑z傳資源獲取問(wèn)題國(guó)際談判中起著重要作用。
Le Gouvernement a engagé des réformes agraires et adopté des dispositions législatives portant plafonnement de la propriété agricole.
印度政府實(shí)行了土地改革和農(nóng)業(yè)用地方面最高上限法。
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat portant sur son organisation future et ses méthodes de travail.
委員會(huì)將收到秘書(shū)處提交關(guān)
其今后工作安排和工作方法
份說(shuō)明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com