Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur age et leur scolarité.
申
須提交必要文件,證明年齡和學生身份。
;
資格;
;
,
求
,申
;
,有利害關系
,當事
;

,被錄取
;
,見習
;Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur age et leur scolarité.
申
須提交必要文件,證明年齡和學生身份。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在確定繼承
時,法律是以男雇員為準
。
Aucune discrimination tenant au sexe du postulant n'est notée dans l'attribution des bourses nationales.
在發(fā)放獎學金
過程中,沒有發(fā)現任何因申

性別而引起
歧視。
Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence.
申
必須出具身份證和居留證書證明身份。
Les postulants doivent subir un entretien individuel au cours duquel on vérifie la validité de leurs pièces d'identité.
申
須親自
受會見,以按照身份證明文件核實其身份。
Par exemple, pour l'allocation de logements publics, les postulantes bénéficient de trois années d'ancienneté dans les listes d'attente.
例如,在分配公
時,在等待分配
名單上給了申


婦女三年
優(yōu)先權。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
歸化為公民須符合一系列條件,包括申
已經成年而且有行為能力。
Les postulantes admises suivront un programme intensif de trois mois couronné par un dipl?me équivalant au dipl?me d'études secondaires.
成功
申
將參加為期三個月
密集培訓,以便獲得中學同等學歷證書。
L'accès au crédit a été ouvert à tous au Niger, à la condition que le postulant présente les garanties requises.
在尼日爾,
都可以獲得信貸,條件是申
擁有必要
擔保。
Les postulants à certains programmes (prime, aide arable, subventions d'investissements agricoles) sont tenus d'avoir des troupeaux déclarés à leurs deux noms.
其中有些計劃(如額外津貼、可耕地援助、農業(yè)投資補助金等)要求申
須以聯(lián)合名義注冊牧群。
La?notion d'exigence implique par définition que les candidatures des postulants qui ne remplissent pas les conditions linguistiques requises ne sont pas prises en compte.
提到一項“要求”,顧名思義,就是不符合語文要求
候選
申
會被拒絕。
La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder des armes à feu et qu'il a une ??bonne raison?? de les posséder.
申
須向警方證明,可放心讓其持有火器,并提供持有火器
“正當理由”。
Le Groupe convient que ces bureaux devraient apporter davantage leur aide aux postulants en suivant le processus et en garantissant la continuité du flux d'information.
小組確認,這些辦事處應向申
者提供更大
支助,根據核證進程采取適當行動,并保證資料完整流通。
La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder un tel fusil mais sans exiger qu'il donne une bonne raison particulière à cet effet.
申
須向警方證明,可放心讓其持有猾膛槍,但不必證明有具體、正當
持槍理由。
En fait, la plupart des ouvrages ?scientifiques? du XVIIIe?siècle consacrés à?la diversité des espèces se réclamaient de théories et de discours postulant la hiérarchie des races humaines.
事實上,18世紀關于
種多樣性
大部分“科學”著作都主張
類種族等級化
理論和說法。
Les postulants, avec l'appui technique du MIDUVI, con?oivent leur habitation avec des matériaux locaux et des techniques traditionnelles qui correspondent à leur habitat et à leur culture.
申
與
部專家共同進行設計,使用當地材料和傳統(tǒng)技術建筑符合其生境和文化

。
On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
在申
就業(yè)時,可以給予比例不足
民族群體成員比其他同樣合格
員更優(yōu)惠
待遇。
Le Secrétariat octroie des subventions au cours de la période intersessions lorsque toutes les conditions requises sont réunies ou demande des informations supplémentaires aux postulants le cas échéant.
一旦所有要求得到滿足,秘書處應在閉會期間撥付贈款或在必要情況下要求申
方補充資料。
Le Gouvernement péruvien a décidé de présenter la candidature de M.?Roberto MacLean Ugarteche après avoir fait un choix exhaustif entre divers postulants de grande valeur professionnelle et humaine.
秘魯政府對具有專業(yè)才干
若干杰出
士進行了嚴格甄選,最后決定推舉羅伯托·麥克萊恩·烏加特切博士為候選
。
La même année, elles représentaient 57?% des étudiants postulant à un dipl?me de l'enseignement supérieur ou un certificat d'études supérieures et 56?% des étudiants de troisième cycle et de licence.
同年,婦女占研究生文憑/研究生證書學生
57%,高等文憑/文憑和學士學位學生
56%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com