C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我來看您正是為了件
。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我來看您正是為了件
。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,沒有人曉得在預(yù)備班階段的學(xué)童到底學(xué)了什麼?"
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
準(zhǔn)確來說,一現(xiàn)象是對于
述方程一個(gè)可能的解的宏觀表達(dá)。
Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把故發(fā)生的地點(diǎn)記得非
清楚。
Fix était précisément à bord du General-Grant.
費(fèi)克斯不在別處,正是在格蘭特將軍號。
C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.
委員會正是在種背景下表達(dá)其關(guān)切的。
La liste nous fait passer précisément à cette phase de mise en oeuvre.
名單象征著向“落實(shí)的時(shí)代”的邁進(jìn)。
La résolution 1441 (2002) prévoit un rigoureux régime d'inspection con?u précisément pour atteindre cet objectif.
第1441(2002)號決議提供了一個(gè)旨在完成一任務(wù)的嚴(yán)格核查制度。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,歐洲聯(lián)盟提議進(jìn)一步比較兩個(gè)案文,以避免重復(fù)。
Mais c'est précisément le domaine des activités de l'ONU qui est si fondamental et irrempla?able.
而正是聯(lián)合國在此領(lǐng)域的工作才具有根本意義,不可替代。
L'une des taches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小組的任務(wù)之一是確定類重點(diǎn)司法部門。
Le Gouvernement ne conna?t pas précisément la situation des femmes issues de minorités.
日本政府對于少數(shù)群體的婦女狀況了解得不是很詳細(xì)。
Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.
沒有指派專人做項(xiàng)工作。
L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.
伊朗正是為了建立信任才暫停其濃縮活動(dòng)。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他們在極近的距離內(nèi)直接中彈。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些報(bào)道提供了件的準(zhǔn)確日期。
C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.
產(chǎn)生爭議的,或者說所爭議的標(biāo)的,正是些決定。
Les activités de l'Alliance des civilisations tendent précisément à cela.
些是在得到我們支持的文明聯(lián)盟框架內(nèi)將要應(yīng)對的任務(wù)。
L'ensemble que nous avons arrêté hier n'est précisément que cela, un ensemble.
我們昨天商定的一整套方案僅僅是一套方案而已。
Ce qui s'est passé à cette séance d'organisation en est précisément une preuve flagrante.
本屆組織會議期間發(fā)生的情況就清楚表明了一點(diǎn)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com