La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情況下受到絕對(duì)禁止。
La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情況下受到絕對(duì)禁止。
L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.
第11條禁止無論來源如何的一切歧視。
La France est partie à tous les instruments internationaux prohibant la discrimination.
法國(guó)加了所有禁止歧視的國(guó)際公約。
Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.
請(qǐng)解釋如何管理經(jīng)許可的武器貿(mào)易。
Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.
被禁止的一些賣淫形式的確受到了懲處。
à l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
顯然,國(guó)際法禁止此種暴行。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游擊隊(duì)還在繼續(xù)使用禁用武器。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
該法禁止基于種族、原籍國(guó)、血統(tǒng)、膚色、語(yǔ)言、宗教或信仰的歧視。
On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.
貯存的定義是擁有三件禁武器。
L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.
伊拉克將盡快頒布關(guān)于禁活動(dòng)的國(guó)家立法。
L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.
該《公約》第33條還禁止對(duì)受保護(hù)人員進(jìn)行集體懲罰。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在這些情況中必須考慮雙重取回賠償?shù)脑瓌t。
Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.
但有一種意見認(rèn)為,應(yīng)禁止使用電子郵件。
Il faudrait par conséquent prohiber expressément ces échanges, qu'ils soient de nature commerciale ou non.
因此,這類交易不論是否屬于業(yè)性質(zhì)都應(yīng)明確禁止。
En droit, l'accent était toujours mis sur les conséquences prohibées d'actes ou d'activités.
法律強(qiáng)調(diào)的總是禁止行為或活動(dòng)產(chǎn)生哪些后果。
Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.
這一方法還涵蓋其他被禁物資,諸如毒和武器。
L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
額外外部專家的投將有助于提高委員會(huì)對(duì)伊拉克被禁武器方案的了解。
Les?discriminations fondées, notamment, sur la race, la couleur, la religion ou sur toute autre considération sont?prohibées (art.?1).
禁止出于種族、膚色、宗教或其他原因的歧視(第1條)。
L'article?14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《臨時(shí)憲法》第14條為禁止賤民制度和種姓歧視作了全面的規(guī)定。
De nombreux instruments régionaux ainsi que le droit international pénal et le droit international humanitaire prohibent également la torture.
許多區(qū)域文書及國(guó)際刑事法律和國(guó)際人道主義法律也禁止酷刑。
聲明:例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com