Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她身體四肢都很勻稱。
être proportionné: (bien) fait, (bien) taillé, accordé, assorti, harmonieux, moulé,
être proportionné: disproportionné
disparate, disproportionné, démesuré,Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她身體四肢都很勻稱。
Les états sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各國有權(quán)以切實和相稱方式執(zhí)
其移民法。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
馬耳他稱,使用武力必須具有絕對必要性和相稱性。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
部隊編制應(yīng)當
適當
,并符合實際威脅。
L'ONU devrait jouer un r?le plus actif en Iraq, un r?le proportionné à son mandat.
聯(lián)合國應(yīng)在伊拉克起一種更符合聯(lián)合國所承擔(dān)任務(wù)
積極作用。
Les mesures adoptées aujourd'hui par le Conseil de sécurité sont proportionnées aux actes de l'Iran.
安全理事會今天通過措施
與伊
相稱
。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用標準和方法應(yīng)當與所造成
風(fēng)險相適應(yīng)。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁規(guī)模必須與其目標相符合。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à?cet objectif.
必須提出一個令人信服目標,而且,所涉計劃必須得到嚴格擬定,以便與這一令人信服
目標相一致。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
領(lǐng)取津貼資格條件必須
合理
、成比
和透明
。
Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.
我們非常明確地表示,反應(yīng)要適度。
Aux termes du droit international, tout recours à la violence doit être nécessaire et proportionné.
根據(jù)國際法,任何用暴力都必須
必要而適當
。
L'article 31-3 introduit de même la responsabilité proportionnée.
第31(3)條也同樣引入了部分賠償責(zé)任概念。
Les états parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.
各締約國有義務(wù)規(guī)定有效、適度和勸阻性制裁。
Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.
采取措施必須
必要和相稱
。
Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.
包括資格年限在內(nèi)任何限制必須
相稱和合理
。
La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des?intérêts conflictuels?
措施否有分寸,即
否平衡相互沖突
權(quán)利?
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回擊
有分寸
、相稱
和審慎
。
Par ailleurs, il est évident que ces mesures doivent être proportionnées aux actes commis.
另一方面,針對這些采取
措施顯然應(yīng)該恰如其分。
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.
已經(jīng)對認定有罪者采取了適當懲戒措施。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com