Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己工齡為由向領(lǐng)導(dǎo)提出要這個職位。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己工齡為由向領(lǐng)導(dǎo)提出要這個職位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利敵人
弱點 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他們對愛情渴求壓倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
這種合作發(fā)展必須建立在各區(qū)域汲取
成功經(jīng)驗基礎(chǔ)之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
這項任務(wù)必須超越我們分歧。
1 Les taches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官司法職責(zé)較一切其它活動優(yōu)先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出現(xiàn)一致時,將以知識產(chǎn)權(quán)法為準。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《聯(lián)合國憲章》基本原則將起到決定作
。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
可以容忍有罪
罰現(xiàn)象;正義必須占上風(fēng)。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保護生命必須超越盲目貪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人沒有利這一補救辦法,因此未能
盡國內(nèi)補救辦法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要說是,裁談會目前充滿著一種新
氣氛。
Les taches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官司法職責(zé)重于一切其他活動。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我們提議正在討論之中,我們希望這一立足共同參與
做法將產(chǎn)生結(jié)果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
較為普遍觀點是本條草案是重要
,應(yīng)予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打擊恐怖主義國內(nèi)戰(zhàn)略要維護法治
首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我們當(dāng)代巴別塔充斥著誤解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
達爾富爾情況亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
能無視當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">社會經(jīng)濟條件
復(fù)雜現(xiàn)實。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索馬里過去15年穩(wěn)定使其失去了任何發(fā)展
可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com