Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.
非法移民要受到行政。
Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.
非法移民要受到行政。
Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.
工合
社促進將工
機會
在其當?shù)厣鐓^(qū)。
Création d'une commission nationale de contr?le des centres de rétention ou "zones d'attente".
保或"等候室的" 中心的控制一個全國委員會的創(chuàng)
。
Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.
最經(jīng)常報告的違反勞工權(quán)利是拒發(fā)工資。
L'état partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.
締約國應(yīng)立即禁止將外國在機場中轉(zhuǎn)地區(qū)的做法。
Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.
將非法移民定為刑事罪行并用為懲罰機制顯然屬于過度。
Les??circonstances? dont il s'agit sont celles qui ont entra?né la?rétention des données ou informations.
“視情”所指的情況是指那些導(dǎo)致不公布數(shù)據(jù)或資料的情況。
La rétention administrative est également limitée dans le temps.
行政在時間上是有限制的。
La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.
對的合法性,可向法院提出質(zhì)疑。
La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.
蘇丹認為這是違反國際法的行為。
Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.
其后果之一是出現(xiàn)了征聘和住
員的問題。
Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.
他還訪問了設(shè)在客運站1和2的中心。
Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.
機會方案增加了學(xué)校的土著女童的保率。
Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.
這實際上使得此類扣權(quán)具有很大的偶然性和不可預(yù)測性。
La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.
遣返方針所定期限為6至18個月。
La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12?jours.
因此在法國某一中心的行政
最長時間為12天。
Le même jour, M.?Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。
Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.
這些數(shù)據(jù)顯示,在校青年學(xué)生的百分比呈穩(wěn)步上升趨勢。
Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.
審判的成功完成取決于兩法庭各領(lǐng)域能否保工
員。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在中心的
期限不得超過安排外國
離境的“絕對必要時間”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com