Le brome continue de jouer un r?le majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴繼續(xù)是平流層臭氧消耗一個主要因素。
Le brome continue de jouer un r?le majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴繼續(xù)是平流層臭氧消耗一個主要因素。
Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.
然而,人們依然關(guān)心資金流動性偏低現(xiàn)實。
Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes agées menace.
有一個相關(guān)問題是出現(xiàn)老齡人口照料者短
。
à la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助乏
外,該研究訓(xùn)練所還
少一名所長。
La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.
資源日益貧乏在獲取和分配方面播下了沖突種子。
La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.
目前生物多樣性喪失速度及生態(tài)系統(tǒng)
退化速度均已達(dá)到歷來最高程度。
Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.
水資源越來越少根源基本上與當(dāng)前
糧食危機(jī)類似,并且相互關(guān)聯(lián)。
La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.
氣候危機(jī)、荒漠化以及水資源短加劇了糧食危機(jī)。
Cet afflux de nouveaux arrivants lié à l'exode rural aurait notamment pour conséquence une raréfaction des logements décents dans nombre de zones urbaines.
隨著人口增長以及農(nóng)村向城市移民
增加,許多城市
少充分容納這些人口
能力。
La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.
而臭氧消耗又反過來因大氣
構(gòu)成成份和氣象發(fā)生
變化而受制于氣候變化情況。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
無疑,資源枯竭
加劇對糧食、能源和水源
競爭。
Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.
這意味著更多
災(zāi)難、經(jīng)濟(jì)和社
發(fā)展能力下降,以及為爭奪稀少
資源發(fā)生更多
沖突。
La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.
水和糧食等資源稀
,可能
促成和平競爭轉(zhuǎn)變?yōu)楸┝Α?/p>
Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.
鑒于地中海各國水資源日益匱乏,對國際共有蓄水層爭奪有可能加劇。
Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entra?ne leur raréfaction.
西亞經(jīng)濟(jì)社委員
所在區(qū)域在水資源方面存在著利用效率低和由此造成
稀
問題。
Elle reconna?t toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
不過,約旦承認(rèn),艾茲賴格濕地受到損害,主要源自伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特
前出現(xiàn)
水
失以及向濕地
水
水泉
枯竭。
La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.
海底生物多樣性稀疏還有另一個為人所知例外,即與石油滲漏有關(guān)
深海沉積物中
群體。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations?: le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
氣候變化改變生態(tài)平衡并造成荒漠化、資源枯竭以及人口遷徙,它目前正在加劇危機(jī)局勢和沖突。
Conflits, catastrophes naturelles, changement climatique, raréfaction des ressources et concurrence accrue pour y accéder, les crises humanitaires touchent de plein fouet les populations civiles partout dans le monde.
沖突、自然災(zāi)害、氣候變化、稀資源
日益短
和獲取稀
資源
競爭日趨激烈以及人道主義危機(jī)繼續(xù)對全世界
平民造成影響。
Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.
他們指出,盡管現(xiàn)已作出有限努力,但是,加強(qiáng)發(fā)展中國家在布雷頓森林機(jī)構(gòu)中
發(fā)言權(quán)和參與仍然是令人感到關(guān)注
問題,在這方面,他們呼吁
爭取進(jìn)一步切實取得進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com