L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebatit pas après l'avoir détruit.
愛(ài)情就像一座雀巢,一旦被毀滅就難以重建。
L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebatit pas après l'avoir détruit.
愛(ài)情就像一座雀巢,一旦被毀滅就難以重建。
L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebatir un Liban moderne.
哈里里總為重建現(xiàn)代黎巴嫩做
巨大的努力。
Les maisons ont été rebaties.
重建房屋,成立
社會(huì)各個(gè)方面的新機(jī)構(gòu),并且在艱苦的
件下開(kāi)始
濟(jì)的重建。
CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebatir, de reconstruire ensemble.
我和Nicolas,我們確實(shí)一些考驗(yàn)并且力圖一起修復(fù)和重建我們的關(guān)系。
Ces importants investissements sont essentiels pour rebatir le capital humain, physique, naturel et social du pays.
這些是主要的投資,它們對(duì)建立國(guó)家的人力資本、有型資本、自然和社會(huì)資本至關(guān)重要。
Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebatir son pays.
就我國(guó)而言,大韓民國(guó)正繼續(xù)幫助伊拉克人民重建他們的國(guó)家。
Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebatir la confiance s'impose.
為恢復(fù)該對(duì)話,必須制止暴力循環(huán)和重建信任。
Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme?: rebatir la réputation de l'ONU.
秘書(shū)長(zhǎng)任命我的時(shí)候,給我一個(gè)十分明確的指示:重建聯(lián)合國(guó)的聲譽(yù)。
Comment rebatir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?
如果一個(gè)社會(huì)的生產(chǎn)力被傳染病消滅殆盡,婦女地位微不足道,這個(gè)社會(huì)怎能重建?
Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebatir.
我們尤其歡迎貝爾格萊德當(dāng)局對(duì)寺院被燒表示遺憾和保證將予重建。
L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebatir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.
印度繼續(xù)堅(jiān)定地致力于幫助阿富汗人民重建他們的國(guó)家并為未來(lái)創(chuàng)造新的機(jī)會(huì)。
D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30?% des déplacés ont commencé à rebatir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis ao?t dernier.
據(jù)埃塞俄比亞政府說(shuō),大約30%的國(guó)內(nèi)流離失所者從去年8月以來(lái)已開(kāi)始在家鄉(xiāng)重新生活。
Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire -?si possible à améliorer?- des vies qu'à rebatir des équipements.
重大自然災(zāi)害后的復(fù)原,既是重建生活——可能時(shí)應(yīng)可改善生活——也是恢復(fù)基礎(chǔ)設(shè)施。
Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebatir notre base industrielle.
我國(guó)人民作艱苦的努力,使我國(guó)從所遭受的破壞中復(fù)蘇,重建我國(guó)的體制,恢復(fù)我國(guó)的工業(yè)基礎(chǔ)。
Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebatir leur vie.
我們將顯示我們的團(tuán)結(jié)精神,盡力給予幫助,使受災(zāi)國(guó)渡過(guò)難關(guān),重建生活。
La police a un r?le fondamental s'agissant de rebatir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.
警察在重建地方和國(guó)家公共安全機(jī)構(gòu)和法治方面是不可缺少的。
Ce?financement a permis aux municipalités de réparer, de rebatir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.
這些資金被提供給各個(gè)城市,以修、重建或加強(qiáng)全省兒童照料體系的基礎(chǔ)。
La ville détruite a été entièrement rebatie.
被毀的城市已全部重建
。
Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebatir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.
越來(lái)越多的國(guó)家援助我們?cè)谠獾角致院筮M(jìn)行社會(huì)重建,我們也為此向它們表示衷心感謝。
Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebatir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.
我們希望許多團(tuán)體將選擇加入我們,重建伊拉克,而不是繼續(xù)阻撓這項(xiàng)努力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com