La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金界定其方法,并
確定方法的
心。
La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金界定其方法,并
確定方法的
心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
們今天的會(huì)議必須
助
們朝此方向調(diào)整
們的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
們必須加倍努力,并
注
們的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情報(bào)部門(mén)注
恐怖主義問(wèn)題。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需確定援助巴勒斯坦人民的
點(diǎn),以便滿(mǎn)足其緊迫的需
。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
相信,
們現(xiàn)在能夠考慮
分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
這種注權(quán)利的做法將人類(lèi)的發(fā)展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部長(zhǎng)強(qiáng)調(diào)每個(gè)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)有明確的點(diǎn)。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
這些組織必須調(diào)整發(fā)展焦點(diǎn),從而恢復(fù)它們的原來(lái)目標(biāo)。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在這方面,的特別顧問(wèn)易卜拉欣·甘巴里啟動(dòng)了一項(xiàng)審查,以調(diào)整《契約》的
點(diǎn)。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略》的點(diǎn)需進(jìn)一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越來(lái)越多地把努力點(diǎn)改為有系統(tǒng)地處理這個(gè)問(wèn)題的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此應(yīng)鼓勵(lì)舉行不限成員名額的協(xié)商,著討論所需的內(nèi)容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改變這種合同的點(diǎn),以便解決處境困難的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球論壇活動(dòng)為點(diǎn)的戰(zhàn)略必須有助于發(fā)揮工發(fā)組織的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培訓(xùn)檢察官和法官成為該方案工作的點(diǎn)。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,為引起人們對(duì)家庭的注意而作出的努力十分必
。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,國(guó)際介入應(yīng)當(dāng)把心轉(zhuǎn)向阿富汗人民的整體安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,們必須
確定
們的工作
點(diǎn)。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期審查指出政府間機(jī)構(gòu)有必進(jìn)行合理化和改善其焦點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com