伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

rechute

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

rechute

音標(biāo):[r(?)∫yt]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. (疾病初愈后的),再,反
avoir une rechute舊病
faire une rechute使舊病
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于不注意了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).醫(yī)生將診斷是流感還是舊病。(科克托)
2. (錯(cuò)誤的)重犯;(惡習(xí)的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一個(gè)犯人有可能變成一個(gè)好人,但重操舊業(yè)也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).對(duì)重犯錯(cuò)誤我們感到難過(guò)。(沃溫)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屢教不改使他變得冷酷無(wú)情。


常見用法
faire une rechute病再次

近義詞:
aggravation,  récidive
反義詞:
convalescence
聯(lián)想詞
récidive;rémission赦免,寬恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加,惡化;maladie病,疾病;déprime蕭條;convalescence病后恢,康;stagnation不流動(dòng),靜;blessure傷,傷口;récession后退;crise危機(jī)、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,鄧麗君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

沒有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改變這種狀況對(duì)于扭轉(zhuǎn)重新陷入沖突的趨勢(shì)至關(guān)重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

這對(duì)于努力避免重新陷入沖突和內(nèi)部動(dòng)蕩來(lái)說(shuō),至關(guān)重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

預(yù)防沖突死灰應(yīng)該成為所有利害相關(guān)者所關(guān)心的重要問(wèn)題。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,東帝汶舊病是個(gè)悲。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

依賴被一些言者稱作是一種慢性型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在談到這種次序時(shí),我們不得不考慮到旨在避免任何差距或的各種和諧的過(guò)渡階段。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

這些威脅與沖突不斷之間的聯(lián)系絕不應(yīng)低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我們都不能低估這些挑戰(zhàn);我們也不能低估阿富汗目前形勢(shì)可能逆轉(zhuǎn)的持續(xù)的危險(xiǎn)。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

這包括及早干預(yù)、咨詢、治療、康、預(yù)防、康后調(diào)養(yǎng)和重新融入社會(huì)生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最終結(jié)束沖突的國(guó)家境內(nèi)沖突方面,這一點(diǎn)最為重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins co?teux qu'une rechute dans la guerre.

顯然,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,持續(xù)支助的費(fèi)用,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于因重新陷入沖突而付出的代價(jià)。

Certes les?rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

當(dāng)然,還出現(xiàn)了許多挫折,我們絕不能無(wú)視困難。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

為了預(yù)防沖突和避免死灰,必須處理各種根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我們應(yīng)該更好地考慮沖突繼續(xù)和重新陷入暴力的風(fēng)險(xiǎn)。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出沖突的國(guó)家,死灰的危險(xiǎn)確實(shí)而且時(shí)刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

蘇丹全國(guó)重新陷入沖突和混亂將造成的人道主義影響,輕了說(shuō),并非言過(guò)其實(shí)。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contr?le, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

該??圃谧粉櫜∏?,控制、預(yù)防并癥方面形成一整套有效的治療方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

國(guó)際社會(huì)這樣做是決心在危險(xiǎn)的過(guò)渡時(shí)期進(jìn)行重建,以避免重蹈覆轍。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rechute 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。