Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
為了理解得更好些,我將求助于比較分析。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, ?uvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en ?uvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
為了理解得更好些,我將求助于比較分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了買肉,、我要再趕到茶場(chǎng)去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在這些研究中,29項(xiàng)是探索將核能作為一種潛在的選擇方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向上述非正規(guī)辦法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
過多的繁文縟節(jié)和官僚程序阻礙了小型創(chuàng)業(yè)者進(jìn)入正規(guī)金融機(jī)構(gòu)。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
這一做法被視為特別有效,將繼續(xù)被研究所來提高公眾意識(shí)。
Il fallut recourir à la ruse.
應(yīng)該施計(jì)謀。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若代表團(tuán)已經(jīng)這樣做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一個(gè)綜合性和整體性的方針。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空間系統(tǒng)的災(zāi)害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
這樣的話,還有必要新的術(shù)語。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以為此目的利國(guó)際司法機(jī)制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求進(jìn)行表決也不是辦法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
沒有全氟辛烷磺酸衍物就無法制造氟蟲氨。
Bush a recouru à toutes sortes de man?uvres pour renverser la révolution cubaine.
布什為推翻古巴革命,玩弄了各種花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
這里的是兩者之中較低的標(biāo)準(zhǔn),即,一般性評(píng)論15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些國(guó)家,每逢它們理虧時(shí),就威脅的語言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促請(qǐng)索馬里領(lǐng)導(dǎo)人締結(jié)全面停火協(xié)定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飛機(jī)次數(shù)增加的另一原因是,在本報(bào)告所述期間,直升機(jī)產(chǎn)
機(jī)械故障,所以
次數(shù)減少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我們必須利所有可能的機(jī)制取得這種資金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com