Par la suite, ceux de Paris ont été relachés.
然而,在巴黎被逮捕的那些人后來被釋放。
Par la suite, ceux de Paris ont été relachés.
然而,在巴黎被逮捕的那些人后來被釋放。
J'espère que ces détenus seront relachés dans les plus brefs délais.
我希望那些被拘留者能得立即釋放。
Avant cette visite, le Gouvernement a relaché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.
在她這次訪問之前,政府釋放了50名被指控參加武裝集團(tuán)的未成年人。
Sa femme et ses enfants ont également été arrêtés, puis relachés.
他們沒有給出逮捕他的正當(dāng)理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但是隨后獲釋。
Ils ont tous été relachés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.
不久聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)人員全獲釋,他們的個(gè)人用品大多已退還。
Dans le passé, le gouvernement a répondu que l'intéressé avait été arrêté, puis relaché.
政府過去曾答復(fù)說,該人曾被捕,但后來獲釋。
L'Administrateur avait été relaché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jér?me.
該行政長官花了足夠的錢滿足杰羅姆后被釋放。
Il a par la suite été relaché et serait toujours un membre de l'APC.
后來他被釋放,據(jù)稱仍留在剛果人民。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relaché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五天之后,他通過行賄而獲釋。
Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relachés.
另兩人被轉(zhuǎn)押至另一所監(jiān)獄,而后獲釋。
Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relachés après quelques heures.
這些兒童被槍逼著,受拷問,幾小時(shí)之后獲釋。
Ces dernières ont été relachées, mais Mme?Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.
另外三人被釋放,Kaya女士被拘留,在后來被保釋。
Il avait été relaché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因沒有發(fā)現(xiàn)表明他是這些組織成員的證據(jù),他被釋放。
Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de?2?000 quetzals et?a?été relaché.
店主僅僅被罰款2,000格查爾,隨后獲得釋放。
Toutes ont été relachées le 22?février, après interrogatoire.
被審問之后,所有被拘留者于2月22日獲得釋放。
Mme?Arach craint pour sa vie si M.?Sikuku est relaché de prison.
Arach深表關(guān)注說,如果Sikuku先生被放出監(jiān)獄,他就會(huì)把她殺死。
La plupart ont été relachés; il n'en reste qu'un à Baidoa.
多數(shù)俘虜都釋放了,有一名俘虜仍然留在拜多阿。
Cependant, l'appui qu'apportent les donateurs aux services de planification familiale s'est beaucoup relaché.
但是,計(jì)劃生育得的捐助急劇減少。
Les policiers l'ont relaché en échange d'un pot-de-vin versé par sa famille.
在申訴人的親屬賄賂警察之后,申訴人獲釋。
Quelque 5?millions de tonnes de pesticides sont annuellement relachées dans l'environnement.
每年大約有500萬噸殺蟲劑被排入環(huán)境中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com