Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包有什么珍貴
東西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包有什么珍貴
東西?
Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question ?nucléaire?.
我程上還有
個(gè)“核”問(wèn)題。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
與會(huì)者基本同意報(bào)告總
評(píng)估。
Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.
委員會(huì)似宜注意到本文件所提供資料。
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
顯然,這場(chǎng)革命提供了巨大發(fā)展機(jī)遇。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.
每個(gè)政府將獲得份機(jī)密清單,其中列出關(guān)于各個(gè)索賠人
建
。
La?législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 立法中也有類似
規(guī)定。
Les règles que renferme le projet d'article?8 sont bien entendu supplétives.
當(dāng)然,第8條草案所載規(guī)則是備用
。
Le Gouvernement kowe?tien recevra une liste confidentielle renfermant les?différentes recommandations concernant ces requérants.
科威特政府將獲得份載有在它
索賠人方面提出
個(gè)別建
機(jī)密清單。
Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?
只有盧薩卡協(xié)定才具備解決問(wèn)題各個(gè)因素。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委員會(huì)對(duì)本報(bào)告表示歡迎,認(rèn)為報(bào)告中載有大量有用信息。
à l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.
據(jù)我所聽(tīng)到發(fā)言,我認(rèn)為他
解釋中存在積極
要素。
Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.
在我審
過(guò)程中可以對(duì)其中
戰(zhàn)略進(jìn)行
些調(diào)整。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
該文件對(duì)象是公眾,因而許多話是直截了當(dāng)
。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
這項(xiàng)提案包了審慎地?cái)M訂
折衷方案。
Il renferme des informations de caractère général et factuel.
共同核心文件包括概述和事實(shí)資料。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它保存中心收藏著加拿大
文件遺產(chǎn)。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《聯(lián)合國(guó)憲章》包了無(wú)可辯駁
政治智慧。
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
本報(bào)告增編載有這方面
資料。
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《不擴(kuò)散條約》規(guī)定了明確裁軍義務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com