Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
這個(gè)真
倒轉(zhuǎn)了[完全倒置]
世界,“真”不過(guò)是“假”
一個(gè)契機(jī)[環(huán)節(jié)]。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
這個(gè)真
倒轉(zhuǎn)了[完全倒置]
世界,“真”不過(guò)是“假”
一個(gè)契機(jī)[環(huán)節(jié)]。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因?yàn)樗さ惯@個(gè)動(dòng)作已經(jīng)完成,而路人向她。
Il a été renversé par une voiture.
他被一輛汽車(chē)撞倒了。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《訥伊母親》和《飛屋環(huán)游記》位置互換!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯打?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">他
外套前襟.
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被風(fēng)吹倒樹(shù),是因?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">枝干比根還多。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱翻倒,水果灑
人行道上。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同樣重要是,
如主席所說(shuō),我們尚未扭轉(zhuǎn)這一流行病。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我文件全翻亂了。
Je suis renversé!
我大吃一驚!
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
該屆政府當(dāng)選一年后被推翻。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
顯然有必要扭轉(zhuǎn)目前局勢(shì)。
C'est le monde renversé.
〈轉(zhuǎn)義〉這是違反常情。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la?Conférence.
貿(mào)發(fā)會(huì)議十一大必須扭轉(zhuǎn)這種趨勢(shì)。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行動(dòng)之后,巴勒斯坦人開(kāi)始重建被拆毀建筑。
Une?vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大約20個(gè)人掀翻了他們汽車(chē),砸毀了他們
照相機(jī)。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce?tabou est en train d'être renversé.
今天,隨著艾滋病毒感染和其它性傳播感染出現(xiàn),這種禁忌
扭轉(zhuǎn)。
En outre, les femmes représentaient 30?% des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en éthiopie.
此外,推翻埃塞俄比亞前法西斯政權(quán)
斗爭(zhēng)行列里,女性占了30%。
Dans le village de Skulamovo, un conducteur albanais a ??accidentellement?? renversé six enfants serbes agés de 8 à 16?ans.
Skulamovo村莊中,一名阿族司機(jī)“意外地”撞到六名8至16歲
塞族兒童。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
這個(gè)流行病是可以扭轉(zhuǎn),宣言概述了我們從事這項(xiàng)工作所需
工具。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com