Sa technique de chant est sans reproches.
她的演唱技巧無懈可擊。
reproche
Sa technique de chant est sans reproches.
她的演唱技巧無懈可擊。
Cette erreur lui a valu des reproches.
這一誤使他遭到了
。
Il a osé me faire des reproches.
他竟然敢我。
Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.
我討厭他在公眾面前這樣指我。
Il a re?u de vifs reproches.
他受到了嚴(yán)厲的指。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人們指這位作家缺乏常識。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指她兒子不好的行為。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
聲地指
下屬的
誤。
Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.
我們每個人都有許多應(yīng)該自己的地方。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿爾及利亞人指成聯(lián)合體在履行合同上嚴(yán)重拖期。
Ce n'est d'ailleurs pas un reproche à leur faire.
但這不能作為排除它們的理由。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不該受您的。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因?yàn)樗F(xiàn)在住得遠(yuǎn)了,我們就更少見他了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批評尼古拉·薩科奇“把他的出席和政治條件聯(lián)系起來”。
Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.
印度在這方面的記錄無可挑剔,是眾所周知的。
Il se reproche ses erreurs passées.
他自他過去犯下的
誤。
On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.
每個國家都應(yīng)允許別人提出批評;沒有哪個國家是完美的。
Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.
同時也指在這么
的工程項(xiàng)目上所帶來的實(shí)力上說假
。
Je ne vous reproche rien.
我一點(diǎn)沒有怪您。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美國的選舉不能被看作是無可指的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com