Un état paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一個低賤國家正在獲得接受,成為體面國際大家庭一員。
Un état paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一個低賤國家正在獲得接受,成為體面國際大家庭一員。
C'est quelqu'un de respectable.
這是個體面的人。
De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.
特報告員認為,這種推理反映出值得稱贊的傳統(tǒng),但是其說服力有些不足。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix?ans sans obtenir de résultats tangibles.
沒有一個被人看重的國際機構能夠堅持十年的討論而無明顯的結果。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我們相信生命,相信對一切具有人性而高尚的事物的贊美。
Une plainte légitime de l'Autorité palestinienne est déposée devant cette respectable assemblée et requiert le minimum minimorum.
安理會面前放著巴勒斯坦權力機構一份合法的申訴,它呼吁采取最低限度措施。
Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.
這樣說的人是來令人尊敬的密歇根大學杰出的美國國際律師。
Si la femme n'est pas ?respectable? au sens social du terme, son passé risque de lui porter préjudice.
如果婦女在社會上不是“體面的”人,她的案件在事實上就不能成立。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我們不應有意地盲目延續(xù)我們的傳統(tǒng)概念,僅因為它們可能有著悠久的傳統(tǒng)。
Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.
我們必須加強該辦公室,以便使它具有更明晰的架構、更受人尊敬的地位和更具實質(zhì)性的內(nèi)容。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我們必須加強該辦公室,以便使它具有更明晰的架構、更受人尊敬的地位和更具實質(zhì)性的內(nèi)容。
Le Bureau constate avec satisfaction que malgré des ressources incertaines, le Centre a maintenu à un niveau respectable ses activités d'information.
監(jiān)督滿意地指出,該中心雖然資源基礎并不牢固,但仍然開展了出色的宣傳活動。
Pour rétablir cette confiance, il faudrait que les autorités chargées de sensibiliser l'opinion soient considérées comme compétentes, bien informées et respectables.
要恢復公眾的信任,主管提高認識的部門就得有能力、懂知識、受尊敬。
En conséquence, nous avons une sorte de nouveau règlement qui rendrait respectable l'empiètement sur d'autres organes et l'émasculation de l'Assemblée générale acceptable.
因此,我們所擁有的新議事規(guī)則就是如何使侵犯大會的權力成為可尊敬的事情,削弱大會成為可接受的事情。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,當這種批評是以一個值得尊敬的多邊機構的橡皮圖章決議的形式出現(xiàn)的時候,那就是另外一回事了。
Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.
由于這一行業(yè)很危險,所有女孩都夢想擺脫這一行業(yè),而希望得到一份比較體面的工作。
Il est regrettable que des juridictions internationales, au demeurant fort respectables, donnent l'impression de suivre cette voie de l'acharnement judiciaire contre les dirigeants africains.
令人遺憾的是,國際管轄權盡管依然受到尊重,但似乎走上歧視洲領導人的司法道路。
Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un état respectable et stable.
阿富汗人民應當在世界大家庭中以受人尊重和穩(wěn)定的國家公民的身份占據(jù)其正當位置。
Il faut tout d'abord mettre en place des institutions fonctionnelles et une société respectable et fonctionnelle et c'est à ce moment-là que l'on peut parler de statut.
必須先建立能夠運作的、值得尊重的社會和能夠運作的機構,然后討論地位問題,這才有實際意義。
Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.
在過去26年里,歐安組織已轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€深受敬重的區(qū)域組織,它能夠處理對歐洲和平與安全構成威脅的不同挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com