à cet égard, la Jama?que a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.
在方面,牙買
已
強(qiáng)了主要
入境口岸
安全。
à cet égard, la Jama?que a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.
在方面,牙買
已
強(qiáng)了主要
入境口岸
安全。
La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.
它已經(jīng)推動發(fā)展中國家之間強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作和交流。
Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.
我們人民和領(lǐng)導(dǎo)層已經(jīng)形成一致。
Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.
相反,它沙及其居民。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不錯(cuò),武檢活動有可能通過和平手段在較短時(shí)間內(nèi)有效地解除武裝。
Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“以色列還在被占領(lǐng)敘利亞戈蘭
對水資源
控制。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
軍閥了對平民人口
控制,開辦起了生意。
Dans?les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de fa?ons mutuellement bénéfiques.
近年來,“基金”與些基金會
強(qiáng)了相互有利
聯(lián)系。
Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.
糖情況相似,也經(jīng)歷了外部市場縮小
問題。
Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.
該方案通過簽署諒解備忘錄,增強(qiáng)了與各組織和機(jī)構(gòu)合作。
Par?ailleurs, l'état a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et?de la monnaie.
另外,政府實(shí)行銀根縮政策,允許實(shí)際工資和貨幣
貶值。
Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.
該項(xiàng)目強(qiáng)了政府和民間社會主要行動者
能力,并
強(qiáng)了他們之間
溝通與合作。
Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.
開發(fā)署還強(qiáng)了同正在成為捐助國
中等收入國家間
伙伴關(guān)系。
Dans d'autres domaines comme la gouvernance et les technologies de l'information, elle n'a guère resserré la collaboration inter-institutions.
在其他部門,諸如施政和信息技術(shù)等,特別倡議并未強(qiáng)機(jī)構(gòu)間協(xié)作。
à cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.
為此,理事會與各基金和計(jì)劃署執(zhí)行局之間需要強(qiáng)聯(lián)系。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
種協(xié)作還使國內(nèi)和各國
機(jī)構(gòu)之間工作關(guān)系更為
密。
On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
為了發(fā)揮最大作用,
強(qiáng)了其他國際和區(qū)域組織
協(xié)調(diào)與合作。
Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.
多年來,開發(fā)署和特設(shè)局業(yè)務(wù)工作體制聯(lián)系不斷演變。
Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.
在報(bào)告所述期間,土耳其部隊(duì)增了對聯(lián)塞部隊(duì)行動
限制。
Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.
此外,婦發(fā)基金在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)外深和擴(kuò)大了伙伴關(guān)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com