Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
從屏幕對象春季和景深返回。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
從屏幕對象春季和景深返回。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地出
的聲音。
Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,這是實施先進的技術解決方案來處理污水和污泥,同時它有助于恢復自然水質。
Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.
沒有一種機制保留所取得的經(jīng)驗。
Le carburant a été restitué plus tard dans la journée.
些時候燃料被退還。
Depuis, le contr?le opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,業(yè)務管理歸還給科索沃教養(yǎng)局。
Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-per?u a été restituée.
在其他情況,過多支付的賠償額只部分退還。
Ils ont tous été relachés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.
不久聯(lián)海穩(wěn)定團人員全部獲釋,他們的個人用品大多已退還。
Toute partie non utilisée des ouvertures de crédit sera restituée conformément au Règlement financier.
根據(jù)《財務條例》的規(guī)定,擬議撥款中未使用的部分將交還。
Cette Convention prévoit que les états parties restituent les avoirs acquis grace à la corruption.
它要求締約國歸還通過腐敗手段獲得的財產(chǎn)。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍賣這些作品的組織者, 停止拍賣這些作品。
Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.
個人的土地必須歸還個人,而無論他們可能是誰——塞爾維亞人、阿爾巴尼亞人還是其他什么人。
NCC demande une indemnité de?ID 100?000? et de?US$ 1?351?111 au titre de dép?ts non restitués.
NCC要求賠償未退準備金100,000伊拉克第納爾和1,351,111美元。
Les secteurs restitués retournent à la Zone.
被棄的區(qū)域將恢復為“區(qū)域”。
Les terres appartenant à l'église doivent être restituées.
教堂的土地必須歸還教堂。
De plus, les corps des morts doivent être restitués.
而且,必須找到在那里死去的人的遺體。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我會把占領者的定居點所包圍的農(nóng)村給你。
Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier.
擬議批款未使用的任何部分將按財務條例上繳。
Pourquoi n'accepte-il pas de restituer Al Qods au peuple palestinien?
為什么它不接受把圣城還給巴勒斯坦人民?
Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.
擬議批款中沒有使用的部分將按照《財務條例》交還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com