Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
從屏幕對(duì)象春季和景深返回。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
從屏幕對(duì)象春季和景深返回。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出錄下的聲音。
Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,這是實(shí)施先進(jìn)的技術(shù)解決方案來(lái)處理污和污泥,同時(shí)它有助于
復(fù)
質(zhì)。
Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.
沒有一種機(jī)制保留所取得的經(jīng)驗(yàn)。
Le carburant a été restitué plus tard dans la journée.
當(dāng)天晚些時(shí)候燃料被退還。
Depuis, le contr?le opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
此以后,業(yè)務(wù)管理歸還給科索沃教養(yǎng)局。
Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-per?u a été restituée.
在其他情況下,過(guò)多支付的賠償額只部分退還。
Ils ont tous été relachés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.
不久聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)人員全部獲釋,他們的個(gè)人用品大多已退還。
Toute partie non utilisée des ouvertures de crédit sera restituée conformément au Règlement financier.
根據(jù)《財(cái)務(wù)條例》的規(guī)定,擬議撥款中未使用的部分將交還。
Cette Convention prévoit que les états parties restituent les avoirs acquis grace à la corruption.
它要求締約國(guó)歸還通過(guò)腐敗手段獲得的財(cái)產(chǎn)。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍賣這些作品的組織者, 停止拍賣這些作品。
Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.
個(gè)人的土地必須歸還個(gè)人,而無(wú)論他們可能是誰(shuí)——塞爾維亞人、阿爾巴尼亞人還是其他什么人。
NCC demande une indemnité de?ID 100?000? et de?US$ 1?351?111 au titre de dép?ts non restitués.
NCC要求賠償未退準(zhǔn)備金100,000伊拉克第納爾和1,351,111美元。
Les secteurs restitués retournent à la Zone.
被放棄的區(qū)域?qū)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/9oiAaKrj0C5boH1mSxA8ZDDeO4A=.png">復(fù)為“區(qū)域”。
Les terres appartenant à l'église doivent être restituées.
教堂的土地必須歸還教堂。
De plus, les corps des morts doivent être restitués.
而且,必須找到在那里死去的人的遺體。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我會(huì)把占領(lǐng)者的定居點(diǎn)所包圍的農(nóng)村給你。
Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier.
擬議批款未使用的任何部分將按財(cái)務(wù)條例上繳。
Pourquoi n'accepte-il pas de restituer Al Qods au peuple palestinien?
為什么它不接受把圣城還給巴勒斯坦人民?
Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.
擬議批款中沒有使用的部分將按照《財(cái)務(wù)條例》交還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com