L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
謀殺事件已由一恐怖主義集團(tuán)公開(kāi)聲明是它干。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
謀殺事件已由一恐怖主義集團(tuán)公開(kāi)聲明是它干。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
主要
候選人宣稱(chēng)他們獲勝了。
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主張男女政治地位平等。
Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.
哈馬斯次聲稱(chēng)這第四次攻擊是它做
。
à ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.
迄今,沒(méi)有人表示為這次襲擊負(fù)責(zé)。
Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.
沒(méi)有人聲稱(chēng)對(duì)其中任何攻擊事件負(fù)責(zé)。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己工齡為由向領(lǐng)導(dǎo)提出要這
職位。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖組織哈馬斯自豪地聲稱(chēng)為這次攻擊負(fù)責(zé)。
L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.
恐怖主義組織哈馬斯聲稱(chēng)也對(duì)該起襲擊負(fù)責(zé)。
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.
“阿克薩烈士旅”也聲稱(chēng)對(duì)此次襲擊負(fù)責(zé)。
Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?
可為啥全世界就這一國(guó)家攬下了為我們制造英雄
專(zhuān)利?
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
對(duì)那些身在法國(guó)、高喊著配帶頭巾自由
女孩們,您想對(duì)她們說(shuō)什么?
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des fran?ais.
法國(guó)有著一千零七十萬(wàn)只小貓咪,貓可稱(chēng)得上是法國(guó)人最喜愛(ài)寵物。
Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.
在盧旺達(dá),巴特瓦人表明他們土著身份和權(quán)利是政治上
危險(xiǎn)行為。
La résolution 2065 (XX) reconna?t le droit de l'Argentine de revendiquer les ?les.
上述決議承認(rèn)阿根廷有權(quán)對(duì)該群島提出主權(quán)要求。
La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.
埃塞俄比亞代表團(tuán)重申它國(guó)家對(duì)厄立特里亞
任何一部分領(lǐng)土均無(wú)領(lǐng)土要求。
Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.
這運(yùn)動(dòng)都發(fā)表新聞公報(bào),聲稱(chēng)對(duì)這些襲擊事件負(fù)責(zé)。
Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.
反過(guò)來(lái),反叛分子也利用這些事件,推動(dòng)軍事進(jìn)展。
Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.
在智利,任何一土著居民都絕對(duì)不會(huì)因要求土地權(quán)而受到追究或被判刑。
J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.
我曾多次說(shuō)過(guò),聯(lián)合國(guó)并不要求在解決爭(zhēng)端方面獨(dú)家壟斷。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com