Ils se sont spécialisés dans la robotique.
他門是專門從事機(jī)器技術(shù)研究
。
Ils se sont spécialisés dans la robotique.
他門是專門從事機(jī)器技術(shù)研究
。
L'atterrisseur sera équipé d'un astromobile, de bras robotiques et d'un trépan.
月球登陸器將配備月球漫游車、機(jī)器手臂和鉆頭,并將作為后續(xù)取樣返回飛行任務(wù)試驗(yàn)臺(tái)。
Robot de pulvérisation, robot de peinture, revêtement robot automatique, pas de peinture automatique, la pulvérisation de peinture robotique importations.
機(jī)器噴
、機(jī)械手
、機(jī)械手自動(dòng)
、全自動(dòng)無
、進(jìn)口機(jī)器
噴油漆。
Le Centre de contr?le multifonctions appuie l'exploitation des éléments de robotique de la Station spatiale internationale.
遠(yuǎn)程多用途支持中心監(jiān)測(cè)國(guó)際間站上
機(jī)器
工作情況。
Pour l'essentiel, ces méthodes se fondaient sur la réorbitation ou la désorbitation des objets à l'aide du laser, de filins ou de la robotique.
此類方法主要是以用激光或繩系技術(shù)或機(jī)器技術(shù)使物體進(jìn)行變軌或脫軌為基礎(chǔ)
方法。
Ces activités portaient sur différents sujets: sciences spatiales, technologie, mathématiques, ingénierie, astronomie, sciences de la vie, technique des fusées, robotique, droit de l'espace, etc.
這些活動(dòng)重點(diǎn)是以下專題:
間科學(xué)、教育、數(shù)學(xué)、工程、天文學(xué)、生命科學(xué)、火箭學(xué)、機(jī)器
學(xué)和
間法。
La principale difficulté est de définir des besoins communs à des spécialistes de domaines différents (aéronautique, navigation maritime ou terrestre ou robotique mobile, par exemple).
主要困難在于與不同領(lǐng)域專家找到共同興趣,如宇航、海洋和陸地導(dǎo)航及移動(dòng)機(jī)器
領(lǐng)域
專家。
Le manipulateur agile spécialisé (Dextre), qui est l'une des contributions canadiennes à la station en matière de robotique, est actuellement mis au point en vue de son lancement.
加拿大為間站作出
機(jī)器
方面
——專用靈巧機(jī)械手正在為發(fā)射作準(zhǔn)備工作。
En mars, l'ASC a été fière de remettre leur brevet d'opérateur robotique à deux membres de la NASA, premiers astronautes à obtenir la qualification nécessaire pour man?uvrer le Télémanipulateur de la Station spatiale (SSRMS).
3月,加局自豪地向兩名美國(guó)航天局宇航員頒發(fā)機(jī)器
操作者翼章,他們是最先獲得操作
間站遙控系統(tǒng)資格
宇航員。
La poursuite des efforts visant à mettre au point des techniques spatiales et à les perfectionner pourrait déboucher sur de nouvelles techniques industrielles dans des domaines comme la science des matériaux, la robotique, l'électronique, les communications et le traitement de l'information.
繼續(xù)努力發(fā)展和提高間技術(shù)可在材料科學(xué)、機(jī)器
、電子、通信和信息處理等領(lǐng)域形成新
工業(yè)技術(shù)。
Plusieurs techniques spatiales ont été recensées en vue d'une utilisation dans l'industrie minière et la robotique spatiale a été développée par l'industrie spatiale pour l'exploration de surfaces planétaires, les systèmes de survie ainsi que des services de navigation et de localisation.
已經(jīng)確定有些間技術(shù)能夠用于采礦業(yè),
間業(yè)所開發(fā)
間機(jī)器
已經(jīng)用于行星表層探索、生命支持系統(tǒng)以及導(dǎo)航和定位服務(wù)。
Le Sous-Comité a pris note du récent lancement réussi, par les états-Unis d'Amérique, de la première mission scientifique robotique vers Pluton, rendue possible par une source d'énergie nucléaires, qui fournit au vaisseau spatial la puissance nécessaire et permet le chauffage également indispensable des instruments.
小組委員會(huì)注意到最近美國(guó)成功發(fā)射了第一個(gè)飛往冥王星機(jī)器
科學(xué)任務(wù),該任務(wù)靠核動(dòng)力源提供必需
航天器動(dòng)力和對(duì)儀器加熱。
Le Sous-Comité a pris note du récent lancement réussi, par les états-Unis d'Amérique, de la première mission scientifique robotique vers Pluton, rendue possible par une source d'énergie nucléaire, qui fournit au vaisseau spatial la puissance nécessaire et permet le chauffage également indispensable des instruments.
小組委員會(huì)注意到,美國(guó)最近成功發(fā)射了第一顆向冥王星進(jìn)行科學(xué)飛行機(jī)器
衛(wèi)星,此次飛行得以進(jìn)行,是靠核動(dòng)力源提供必需
航天器動(dòng)力和對(duì)儀器加熱。
Les progrès dans les techniques à haut débit sont issus d'un amalgame de réalisations intervenues dans tout un éventail de domaines, notamment en ce qui concerne les modes de criblage miniaturisés, la manipulation des liquides, la détection des signaux, la robotique, la?bio-informatique et les analyses biologiques.
高通量技術(shù)進(jìn)展要?dú)w功于許多不同領(lǐng)域
一些發(fā)展,包括篩選形式微型化、液體處理、信號(hào)檢測(cè)、機(jī)器
技術(shù)、生物信息學(xué)和生物鑒定等領(lǐng)域。
Les nouvelles sciences que sont la biotechnologie, l'ingénierie génétique, la robotique, les fibres optiques, la création de nouveaux matériaux, les applications du laser et beaucoup d'autres sont apparues, avec un impact profond sur la vie économique et professionnelle, sur les existences individuelles et sur les sciences médicales.
新生物技術(shù)、基因工程、機(jī)器
、光學(xué)纖維、新材料、激光應(yīng)用科學(xué)和許多其他科學(xué)不斷出現(xiàn),對(duì)經(jīng)濟(jì)、職業(yè)和個(gè)
生活以及醫(yī)學(xué)產(chǎn)生了深刻影響。
Sa mission a eu deux objectifs principaux: l'apport de matériels nécessaires à l'expérimentation scientifique à bord de la Station, l'installation de l'embase du bras robotique canadien, et l'installation de boucliers de protection contre les micrométéorites qui serviront à mieux protéger la partie sensible du module de service.
他任務(wù)有兩個(gè)主要目
:為
間站
科學(xué)實(shí)驗(yàn)添加所需要
材料,并且為加拿大
機(jī)械臂更換關(guān)節(jié)和屏蔽層以便保護(hù)服務(wù)艙
敏感部位免受微流星
損害。
La NASA voit aussi des possibilités de partenariats internationaux et commerciaux pour la gestion du spectre, la réalisation d'interfaces matériel communes, le matériel de communication, la robotique, la mise au point des modules d'habitation, la technologie et les systèmes de déplacement à la surface, et l'utilisation des ressources.
美國(guó)航天局還認(rèn)為,在頻譜管理、建立硬件共同界面、通信設(shè)備、機(jī)器、
居發(fā)展、月球表面移動(dòng)技術(shù)和系統(tǒng)及資源利用等方面存在著國(guó)際和商業(yè)合作
機(jī)會(huì)。
Pour la première étape du programme “Vision for Space Exploration” des états-Unis, la NASA a élaboré un plan pour l'installation d'un avant-poste sur la Lune, afin d'y établir une présence permanente humaine et robotique, qui ouvrira des perspectives beaucoup plus vastes pour la science, la recherche et le progrès technologique.
作為美國(guó)“間探索愿景”
第一步,美國(guó)航天局?jǐn)M定了在月球設(shè)立前哨站
計(jì)劃,準(zhǔn)備將之建設(shè)成“
類和機(jī)器
在月球長(zhǎng)久可持續(xù)存在
立足點(diǎn),為科學(xué)、研究和技術(shù)發(fā)展開辟更為廣闊
機(jī)會(huì)”。
Le camp permettra de traiter des sujets comme la géologie de la Terre et des planètes, d'initier les élèves à la conduite et au suivi des missions spatiales, eu égard en particulier aux satellites et sondes pour l'exploration de l'espace lointain, et de leur donner des connaissances de base sur la robotique et les missions spatiales automatisées.
夏令營(yíng)將涉及地球和行星地質(zhì)學(xué)等課題,并將向?qū)W生介紹如何控制和跟蹤間飛行,包括衛(wèi)星和進(jìn)行深
探索
探測(cè)器,以及有關(guān)機(jī)器
技術(shù)和自動(dòng)
間飛行
內(nèi)容。
Les transformations ont été spectaculaires: par suite de l'explosion du volume des appareils qui font appel aux technologies de l'information et du calcul électronique partout dans le monde, il existe aujourd'hui plus de 2?milliards d'ordinateurs et d'autres types de matériel commandés par des microprocesseurs; la connectivité a augmenté dans des proportions exponentielles; et on assiste à une révolution de l'informatique qui se manifeste dans des domaines comme la miniaturisation, la rapidité et la mémoire; des systèmes intelligents et la robotique ont fait leur apparition; et l'interaction entre l'homme et l'ordinateur devient de plus en plus facile.
發(fā)生變化是巨大
:信息和通信技術(shù)設(shè)備數(shù)量
急劇純?cè)黾樱ìF(xiàn)在全世界大約有20億臺(tái)計(jì)算機(jī)和其他微處理器管理
設(shè)備在運(yùn)轉(zhuǎn));連通性
指數(shù)化增長(zhǎng);革命性
計(jì)算技術(shù)進(jìn)步,比如小型化、速度和存儲(chǔ)量上
突破;智能系統(tǒng)和機(jī)器
出現(xiàn)以及
機(jī)對(duì)話
增強(qiáng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com