Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本預(yù)算項目所列所有經(jīng)費均屬非經(jīng)常性費用。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本預(yù)算項目所列所有經(jīng)費均屬非經(jīng)常性費用。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本預(yù)算項目所列所有經(jīng)費均屬經(jīng)常性費用。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危機(jī)的原因和教訓(xùn)是會上反復(fù)談到的議題。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部門會計準(zhǔn)則》不可避免地會
生一次性和經(jīng)常性費用。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
這

始終貫穿三個
題。
De septembre à?novembre, le Fonds re?oit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之間,基金接受持續(xù)的和初次
出的贈款申請。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一
最不
達(dá)國家還遇到了不斷
生的自然災(zāi)害。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在審議關(guān)于超期關(guān)押重新出現(xiàn)問題的
措施。
Dans trois des 12 résolutions récurrentes, aucun rapport n'a été présenté par leurs principaux auteurs.
在12項經(jīng)常性決議中,有3項未收到任何一個

案國
交的
。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en éthiopie.
由于埃塞俄比亞干旱連年,上百萬人民生活在饑餓之中。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件一再
生,這使協(xié)議變得毫無意義。
Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.
摩洛哥希望了解與過度擁擠的監(jiān)獄的經(jīng)常情況有關(guān)的措施。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重復(fù)性的經(jīng)常開展的活動,其有用性有限。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
雖然大多數(shù)挑戰(zhàn)都具有重復(fù)性,許多解決方案也同樣可重復(fù)適用。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆轉(zhuǎn)錄病毒的經(jīng)常性缺貨也阻礙了一
國家的治療工作。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自從法庭建立以來,一再有人
出政治問題,有人說它是一個政治工具。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品問題得到了強(qiáng)調(diào),認(rèn)為這是一個
展中國家關(guān)注的不斷出現(xiàn)的問題。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
現(xiàn)將反復(fù)出現(xiàn)的一

調(diào)查結(jié)果概述如下。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培養(yǎng)了當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)尋找解決自身問題方法的決心,但是這一決心受到了貧窮和反復(fù)饑荒的阻礙。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年來,薩赫勒和撒哈拉地區(qū)遭受持續(xù)動亂的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com