Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件再發(fā)生,這使協(xié)議變得毫無意義。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件再發(fā)生,這使協(xié)議變得毫無意義。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不發(fā)達國家還遇到了不斷發(fā)生
自然災害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自從法庭建立以來,再有人提出政治問題,有人說它
個政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
將反復出
些主要調(diào)查結果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本預算項目所列所有經(jīng)費均屬非經(jīng)常性費用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培養(yǎng)了當?shù)厣鐓^(qū)尋找解決自身問題方法決心,但
這
決心受到了貧窮和反復饑荒
阻礙。
L'expression ??volonté politique?? est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”這幾個字將在我們發(fā)言中出
。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本預算項目所列所有經(jīng)費均屬經(jīng)常性費用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
《
共部門會計準則》不可避免地會發(fā)生
次性和經(jīng)常性費用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en éthiopie.
由于埃塞俄比亞干旱連年,上百萬人民生活在饑餓之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物數(shù)量將從106種減少到75種,其中57件非經(jīng)常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
這些報告始終貫穿三個主題。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
雖然大多數(shù)挑戰(zhàn)都具有重復性,許多解決方案也同樣可重復適用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年來,薩赫勒和撒哈拉地區(qū)遭受持續(xù)動亂影響。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重復性
經(jīng)常開展
活動,其有用性有限。
De septembre à?novembre, le Fonds re?oit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之間,基金接受持續(xù)和初次提出
贈款申請。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在審議關于超期關押重新出問題
主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品問題得到了強調(diào),認為這個發(fā)展中國家關注
不斷出
問題。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危機原因和教訓
會上反復談到
議題。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆轉(zhuǎn)錄病毒經(jīng)常性缺貨也阻礙了
些國家
治療工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com