Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未載有關(guān)

債務(wù)的具體建議。
régularisation
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未載有關(guān)

債務(wù)的具體建議。
Les états abordent de fa?on très différente le droit à la régularisation.
各國對
債務(wù)的權(quán)利采取了非常不同的做法。
Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.
她還對布隆迪專題小組會議的正規(guī)化表示歡迎。
La régularisation du statut d'immigration faciliterait l'intégration des enfants migrants dans les communautés de destination.
移民身份合法化將有助
移民兒童融入當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化對
籍國和目的地國
有利。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核準(zhǔn)是在銀行賬戶開立之后。
La régularisation est un instrument utile qui permet aux autorités de ma?triser les migrations irrégulières.
合法化為有關(guān)當(dāng)局重新控制非正常移徙提供了有用的政策工具。
Il est à?signaler que la régularisation vaudra aussi pour les membres de leur famille.
正規(guī)化的提議也適用
這些移民的家庭成員。
Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.
人口基金在清理上期長期未清業(yè)務(wù)基金預(yù)付款

經(jīng)取得了一些進(jìn)展。
Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.
依照既定程序,在取得執(zhí)法機(jī)構(gòu)準(zhǔn)許后才發(fā)出車票。
Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.
我們以穩(wěn)定的產(chǎn)品質(zhì)量和周到的服務(wù)來贏得客戶的關(guān)顧。
Cette régularisation est très différente de l'extinction de la s?reté, et elle est généralement plus circonscrite.
附擔(dān)保債務(wù)的
與擔(dān)保資產(chǎn)上擔(dān)保權(quán)的解除有著很大的不同,所受到的限制通常也更加嚴(yán)格。
La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.
設(shè)押資產(chǎn)的贖回應(yīng)當(dāng)與附擔(dān)保債務(wù)的恢
區(qū)分開來。
Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700?000?travailleurs migrants dans l'état partie.
委員會歡迎締約國使700,000移民工人地位的改變有規(guī)章可循。
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括應(yīng)急住房、心理援助和身份正常化。
à cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.
看來英國政府正在考慮使其中許多工人的情況合法化。
Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.
童工抱怨或者要求規(guī)范工作條件的可能性較少。
L'UNU a informé le Comité qu'elle procéderait à la régularisation du compte de charges comptabilisées d'avance.
聯(lián)合國大學(xué)向委員會保證,將對這些賬目進(jìn)行相應(yīng)的核對和分類。
Parmi ces mesures figure le plan de régularisation migratoire ??Patria Grande??, proposé par la République argentine.
這種措施包括由阿根廷共和國提出的使移徙正規(guī)化的“大祖國”計(jì)劃。
Pour ce qui est de l'exercice de régularisation des effectifs, les mesures suivantes ont été prises.
就工作人員聘用正規(guī)化問題,
采取了下列各項(xiàng)步驟。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com