Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈
梵高


幅自畫(huà)像,畫(huà)
他,用繃帶纏繞著腦袋。
, 修復(fù)
;恢復(fù)
文本
, 康復(fù)
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈
梵高


幅自畫(huà)像,畫(huà)
他,用繃帶纏繞著腦袋。
Ils veulent voir rétablies des institutions iraquiennes permanentes, représentatives et crédibles gérant ces services.
他們希望建立為他們服務(wù)
各種由伊拉克人組成
永久和有代表性
可靠機(jī)構(gòu)。
La sécurité doit être rétablie au plus vite sur l'ensemble du territoire iraquien.
必須在整個(gè)伊拉克領(lǐng)土內(nèi)盡快恢復(fù)安全。
Ces réalisations ont rétabli la confiance de la communauté internationale dans l'ONUDI.
這些成就使工發(fā)組織重新獲得
國(guó)際社會(huì)
信任。
L'accès du camp a été interdit aux organismes humanitaires puis rétabli le 22?mai.
營(yíng)地被封
起來(lái),人道主義人員不得進(jìn)入,并于5月22日重新開(kāi)放。
La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.
和平不僅需要重建和維持,而且必須鞏固。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
當(dāng)喪失監(jiān)護(hù)權(quán)
原因消失后,應(yīng)當(dāng)恢復(fù)監(jiān)護(hù)權(quán)。
Dans la catégorie ??critères socioéconomiques et culturels??, le critère du patrimoine culturel a été rétabli.
文化遺產(chǎn)在“社會(huì)、文化和經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn)”類(lèi)別下重新被定為標(biāo)準(zhǔn)之
。
Certains des postes de contr?le rétablis pendant cette période sont toujours en place.
當(dāng)時(shí)重新設(shè)置
檢查站之

些現(xiàn)在仍然存在。
L'Azerba?djan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.
阿塞拜疆行使這
權(quán)利重新獲得
獨(dú)立。
L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'état rétablie.
必須鞏固法治,重建對(duì)國(guó)家政權(quán)
信心。
En fait, la consolidation d'une paix rétablie dépend fondamentalement d'une réinsertion économique et sociale réussie.
和平恢復(fù)之后
鞏固工
基本上依賴(lài)于成功
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)重建。
Il n'a pas davantage rétabli sa coopération avec l'AIEA au titre du Protocole additionnel.
伊朗也沒(méi)有根據(jù)任擇議定書(shū)恢復(fù)與國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)
合
。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已經(jīng)恢復(fù),生活也回歸正常。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
該地區(qū)及其周?chē)貐^(qū)已恢復(fù)和平與秩序。
Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.
此后,被解職
內(nèi)閣官員又予復(fù)職。
La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.
還必須在全球經(jīng)濟(jì)
重新注入穩(wěn)定性和信心。
Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.
主席先生,實(shí)際上,你已經(jīng)恢復(fù)
本國(guó)際組織
良知所失去
信譽(yù)。
Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.
這樣,上次全面審查時(shí)
存在關(guān)系將得到恢復(fù)。
L'électricité n'avait été rétablie dans une grande partie de Qalqiliya que le jour suivant.
他們說(shuō),前
天才剛剛恢復(fù)Qalqilya大部分地區(qū)
供電。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com