La plupart des passagers se rendent en voyage organisé à Nairobi, pour des safaris, puis font une croisière aux Seychelles.
這些觀(guān)光客船大多是組團(tuán)前往內(nèi)

獵度假,順道前往塞舌爾群島觀(guān)光。
La plupart des passagers se rendent en voyage organisé à Nairobi, pour des safaris, puis font une croisière aux Seychelles.
這些觀(guān)光客船大多是組團(tuán)前往內(nèi)

獵度假,順道前往塞舌爾群島觀(guān)光。
Je les encourage également à profiter de leur présence à Nairobi pour faire l'expérience de l'hospitalité kenyenne, et en particulier de ses safaris de réputation mondiale ainsi que des plages sablonneuses le long des c?tes kenyanes.
我還鼓勵(lì)他們利用來(lái)內(nèi)
與會(huì)
機(jī)會(huì)體驗(yàn)肯尼亞
盛情款待,特別是其世界著名
野
公園和肯尼亞沿岸沙灘。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一說(shuō)到非洲大陸,許多人想到
就是描寫(xiě)在其田園詩(shī)般
大草原上狩獵旅行
明信片,或者是困擾該大陸
、
人說(shuō)來(lái)說(shuō)去
各種弊端,好象除此之外便沒(méi)有什么值得一提,或那里根本就無(wú)人存在似
。 也好象非洲人民
祖?zhèn)髦腔鄄恢档谜J(rèn)真研究和保護(hù)。
L'officier connu sous le nom de ??Safari?? conduisait cette opération.
這次行動(dòng)是由稱(chēng)為“Safari”
軍官指揮。
Ainsi, par exemple, il entretient de bonnes relations avec le ??propriétaire?? de Jambo Safari, M.?Modeste Makabusa.
例如,他同詹布·薩法里公司“業(yè)主”莫德斯特·馬卡布薩保持良好關(guān)系。
Le Ministre a nommé un autre associé de M.?Makabuza, M.?Dunia Safari, au poste de directeur de l'usine.
任命書(shū)還任命了Makabuza先

一名同僚Dunia Safari為經(jīng)理。
Jambo Safari est une autre société dont l'émergence et le développement ont indisposé certains à Goma et Bukavu.
Jambo Safari 是
一家其出現(xiàn)和成長(zhǎng)均在戈馬和布卡武令人懷疑
公司。
Certaines sources ont confirmé l'existence de liens étroits entre M.?Makabuza, propriétaire apparent de Jambo Safari et le Président Kagamé.
有些消息來(lái)源證實(shí)Jambo Safari
名義所有人Makabuza同卡加梅總統(tǒng)
關(guān)系密切。
D'après une source très fiable, Jambo Safari facturait au RCD-Goma trois fois les quantités de pétrole livrées et toute contestation des chiffres était rejetée.
據(jù)一位消息靈通人士說(shuō),Jambo Safari將收取較運(yùn)交
石油量多三倍
費(fèi)用,凡是質(zhì)疑這個(gè)數(shù)字
企圖都
壓制。
Concernant André Safari (ibid., par. 645), le Gouvernement a indiqué qu'il n'avait jamais été détenu au centre militaire de Shyorongi et qu'il n'avait jamais été maltraité.
關(guān)于A(yíng)ndré Safari(同上,第645段),他從未在Shyorongi兵營(yíng)
拘留過(guò),從未受到過(guò)虐待。
Jambo Safari a diversifié ses activités commerciales, poursuivant maintenant des opérations dans le café, a récemment acheté une flotte de nouveaux camions et est également associée au transport aérien avec Air Navette.
Jambo Safari自開(kāi)辦以來(lái)已經(jīng)從事多種經(jīng)營(yíng),目前從事咖啡交易,最近購(gòu)買(mǎi)了一批新卡車(chē),并且還同Air Navette從事空運(yùn)。
En même temps, de nouvelles sociétés sont apparues et se sont développées, comme Air Navette et Jambo Safari, dont les propriétaires sont des parents et amis des généraux, colonels et présidents, contr?lées par eux.
同時(shí),由將領(lǐng)、上校和總統(tǒng)
親友所擁有或控制
新公司出現(xiàn)并開(kāi)始擴(kuò)充,例如Air Navette 和Jambo Safari。
M. Kalisa a également dit au Groupe que les informations figurant dans son rapport et concernant un prêt de 1?million de dollars accordé à la SONEX (appartenant au RCD-Goma) pour régler des factures de combustible concernant la ligne aérienne Jambo Safari étaient incorrectes.
Kalisa先
還告訴專(zhuān)家小組,最后報(bào)告內(nèi)關(guān)于向剛果民盟——戈馬控制
Sonix公司發(fā)放100萬(wàn)美元
貸款作為向Jambo Safari航空公司支付燃料費(fèi)
資料是不正確
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com