De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同樣,我請(qǐng)安理會(huì)注意那些破壞這些和平倡議的人。
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同樣,我請(qǐng)安理會(huì)注意那些破壞這些和平倡議的人。
Il m'a sapé le moral.
他動(dòng)搖我的斗志。
Les événements récents ont gravement et profondément sapé la confiance mutuelle.
最近的事態(tài)進(jìn)步嚴(yán)重腐蝕
相互信任。
Les conflits qui perdurent sur le long terme ont sapé les structures de soutien social.
曠日持久的沖突摧毀社會(huì)支助結(jié)構(gòu)。
Différents facteurs ont sapé la confiance dans le Traité et dans la conférence d'examen.
有許多因素破壞《
擴(kuò)散核武器條約》及審議大會(huì)的信任。
En outre, cette violation a sapé la sécurité et la stabilité dans?la région du Golfe.
此外,這次入侵破壞海灣地區(qū)的安全與穩(wěn)定。
Ceci a sapé d'autant plus la crédibilité de la politique de l'ONU en Iraq.
這種做法還進(jìn)步陰謀破壞聯(lián)合國(guó)伊拉克政府的信譽(yù)。
Les conflits ont sapé sa force.
各種沖突削弱非洲的力量。
Ces restrictions ont sapé la capacité de l'Office à oeuvrer efficacement en faveur des réfugiés palestiniens.
它們破壞工程處開展有效
助
勒斯坦難民作業(yè)的能力。
Enfin, le projet de résolution aurait appuyé, et non sapé, les efforts de médiation régionaux et internationaux.
最后,這項(xiàng)決議草案本來可以支持區(qū)域和國(guó)際的調(diào)解努力,而是破壞這些努力。
Cette méfiance a sapé l'autorité et la légitimité du Gouvernement et a fait le jeu de l'insurrection.
這種缺乏信任破壞政府的權(quán)威和合法性,并使反叛分子有機(jī)可乘。
L'ancien régime a sapé la justice et l'a transformée en outil de l'état pour réprimer le peuple.
前政權(quán)破壞司法,將它變成國(guó)家壓迫和鎮(zhèn)壓人民的工具。
La confrontation a sapé le processus de paix au Moyen-Orient, de même que le développement socioéconomique dans la région.
抗破壞
近東的和平進(jìn)程,也破壞
該地區(qū)的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)程。
Avec la mondialisation, les inégalités et la précarité ont sapé les principes de l'universalisme et de la solidarité sociale.
在全球化下,平等和無(wú)保障破壞
普遍原則和社會(huì)團(tuán)結(jié)原則。
Cela a sapé l'autorité et la dignité du Conseil en tant qu'organe chargé d'assurer la paix et la sécurité.
這種情況影響安全理事會(huì)作為受命維護(hù)和平與安全的機(jī)關(guān)的權(quán)威和尊嚴(yán)。
Le manque de volonté politique durable nécessaire pour mettre en ?uvre plusieurs décisions concernant le Moyen-Orient a sapé la confiance.
缺乏具體執(zhí)行多項(xiàng)中東問題相關(guān)決定的持久政治意愿,已使人們的信心受到削弱。
Ces dernières semaines, les revendications ethniques et régionales et les fractures politiques ont sapé une grande partie de ces efforts.
現(xiàn)在,在最近幾個(gè)星期中,族裔與地區(qū)冤情和政治分歧直在嚴(yán)重消解這
努力。
Elles ont sapé les efforts visant à freiner la violence et ont nourri la haine et la colère contre Isra?l.
這些行動(dòng)破壞制止暴力的努力,并且助長(zhǎng)
以色列的仇恨和憤怒。
La pandémie a eu des incidences négatives sur notre population et notre économie et a sapé les efforts de développement.
這個(gè)瘟疫消極地影響著我國(guó)的人口和經(jīng)濟(jì),損害發(fā)展努力。
Cela a aggravé les inégalités et sapé la cohésion sociale, aussi bien à l'intérieur des pays que dans le monde.
這在各國(guó)內(nèi)部和全世界促成日益嚴(yán)重的
平等并消弱
社會(huì)連貫性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com