Il faut beaucoup de patience pour observer scientifiquement les animaux.
要想地觀察動(dòng)物,可要有耐心才行。
Il faut beaucoup de patience pour observer scientifiquement les animaux.
要想地觀察動(dòng)物,可要有耐心才行。
Il est scientifiquement possible d'expliquer ce phénomène.
這種現(xiàn)象可以作出解釋。
Le projet a en outre été évalué scientifiquement.
該項(xiàng)目還得到了評估。
Ceci n'est pas sujet à discussion, c'est prouvé scientifiquement.
這個(gè)問題絕對不需要再討論,它是一個(gè)基于良心問題。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
這一水平應(yīng)該通過研究魚類種群動(dòng)態(tài),以方式來確定。
L'utilisation des préservatifs reste un moyen scientifiquement reconnu d'éviter la transmission par voie sexuelle.
用安全套仍是避免性傳播
一種
方法。
Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.
對疏散區(qū)加以維持以及可能話加以利用,需要有非常健全
戰(zhàn)略。
Il est donc ni scientifiquement ni philosophiquement acceptable de distinguer entre l'un et l'autre.
因此無論上還是
哲
上,做出這種區(qū)別都是讓人無法接受
。
On ne peut pas mentir scientifiquement.
你不能用方法去說謊。
En outre, toute gestion scientifiquement rationnelle des océans était impossible sans des techniques de recherche appropriées.
他還說,如果不進(jìn)行充分研,就無法
健全
基礎(chǔ)上管理海洋。
Les taches qui lui sont assignées sont scientifiquement ardues, techniquement complexes, politiquement sensibles et financièrement exigeantes.
它所肩負(fù)任務(wù)具有
挑戰(zhàn)性、技術(shù)復(fù)雜性、政治敏感性和財(cái)政艱巨性。
De l'avis du Rapporteur spécial, la formulation actuelle est scientifiquement et techniquement correcte et aussi juridiquement précise.
特別報(bào)告員認(rèn)為,目前提法
上和技術(shù)上是正確
,法律上也是準(zhǔn)確
。
Par la suite, nous avons chargé un cabinet-conseil de collecter des statistiques sur une base scientifiquement plus rigoureuse.
其后,我們委托顧問進(jìn)行研究,以方式統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
Il faudrait que les réglementations internationales protègent les fabricants de médicaments génériques contre l'exclusivité scientifiquement injustifiable de données.
國際規(guī)章應(yīng)該保護(hù)非專利藥物生產(chǎn)者不受
上毫無道理
數(shù)據(jù)專有權(quán)做法
影響。
C'est un fait scientifiquement établi que nous vivons dans un monde dominé par les rapports de cause à effet.
事實(shí)是,我們生活
一個(gè)以因果關(guān)系為基礎(chǔ)
世界中。
M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.
Dhakal先生(尼泊爾)說,任何種族優(yōu)越論上都是虛假
,
道德上都應(yīng)該受到譴責(zé),從社會(huì)角度看是不公正和危險(xiǎn)
。
Toute doctrine perpétuant la théorie de la supériorité raciale est universellement considérée comme scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste.
堅(jiān)持種族優(yōu)越論任何
說被普遍視為
上站不住腳、
道義上是可鄙
、對于社會(huì)是不公正
。
Finalement, le PNUE a réaffirmé l'importance vitale d'assurer que les modalités de l'évaluation mondiale soient scientifiquement crédibles, essentielles, pertinentes et légitimes.
最后,環(huán)境規(guī)劃署重申必須確保全球海洋環(huán)境狀況評估方式具有上
可信、顯要、確當(dāng)和合理性。
Scientifiquement parlant, le constat est formel?: les changements climatiques sont une réalité et sont très certainement dus à l'action de l'homme.
結(jié)論非常明確——?dú)夂蜃兓?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">發(fā)生,而且可以高度肯定
是,這是人類活動(dòng)造成
。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entra?né.
由受過專業(yè)培訓(xùn)和經(jīng)驗(yàn)豐富人員對谷物儲存進(jìn)行
分類、熏制和充氣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com