Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它們這種居高臨下的做法使人聯(lián)世紀(jì)和舊時(shí)的主仆關(guān)系。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它們這種居高臨下的做法使人聯(lián)世紀(jì)和舊時(shí)的主仆關(guān)系。
En 1959, les trois principaux monastères possédaient 321 manoirs, 147.000 ha de terres, 26 paturages, 110.000 têtes de bétail et 40.000 serfs.
1959年,三大寺?lián)碛?21座莊園,147 000公頃的土地,26牧場(chǎng),110 000家畜,40 000農(nóng)奴。
Leurs attentes sont grandes et ils ne souhaitent plus tenir dans la?société le r?le du résigné qui s'apparente fort à celui de serf.
他們的期已經(jīng)提高,他們?cè)僖膊辉敢庠谏鐣?huì)
扮演類似奴隸般的惟命是從的角色了。
Les serfs étaient accablés de taxes et obligés de labourer gratuitement et avec leurs propres bêtes de trait les 70% de terres que se réservait le seigneur.
農(nóng)奴們沉重的稅務(wù)和勞役,和他們自己的家畜耕種農(nóng)奴主的70%土地。
Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes -?contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.
我們將始終支持那些不像捷克共和國(guó)政府的傀儡、仆從和走狗那樣屈服,而是勇敢維護(hù)思
和原則重要性的國(guó)家。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看來該地區(qū)保留了一種封建制度,根據(jù)這種制度,農(nóng)奴在地主和主人的土地上工作僅為換取在那里生活的權(quán)利。
Dans chaque cas, ce n'est pas la fourniture d'un travail en échange de l'accès à la terre qui est considérée en soi comme une forme de servitude mais l'impossibilité pour le serf de se défaire de ce statut.
不管是哪種情況,本身被視為一種奴役形式的,并不是因提供勞力而獲得土地,而是處于農(nóng)奴地位的人不能脫離這種地位。
Dans certains cas, le statut de "serf" est héréditaire et concerne des familles entières à?titre?permanent; dans d'autres, il est renforcé par la servitude pour dettes, à laquelle il est lié, et?les?personnes concernées sont ainsi contraintes de continuer à travailler pour le propriétaire terrien à cause des dettes qu'elles auraient envers lui et aussi de leur statut de métayer.
在有些情況下,“農(nóng)奴”的地位是世襲的,永遠(yuǎn)影響整個(gè)家庭;而在另外一些情況下,它與債務(wù)質(zhì)役有關(guān),而且因債務(wù)質(zhì)役而被強(qiáng)化;在后一種情況下,受影響的人,因他們據(jù)稱欠了地主的債和處于佃農(nóng)地位而必須不停地為他們的地主勞作。
Ces pratiques, qui ressortent à l'époque de?la?conquête, de la domination des peuples autochtones et de la confiscation de leurs terres, consistaient en l'octroi par un propriétaire terrien d'une parcelle de terre à un "serf" ou un?"péon" en échange de services spécifiques, notamment i)?remettre au propriétaire terrien une partie de?la?récolte ("métayage"), ii)?travailler pour lui ou iii)?exécuter d'autres taches, par?exemple des?corvées domestiques, pour sa famille.
這些習(xí)俗是在征服土人民并奪取他們的土地時(shí)形成的,由一名土地所有者贈(zèng)給“農(nóng)奴”或者“抵債奴”一片土地,回報(bào)的是具體的服務(wù),其
包括(一) 在收獲時(shí)向土地所有人繳納一部分作物(“分成租佃制”);(二) 為土地所有人作工;(三) 做其它工作,例如為土地所有人的家庭做家務(wù)。
Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?
在歷史上,邪惡的殖民制度使我們?cè)谧约旱募覉@里成為沒有土地、沒有財(cái)產(chǎn)的卑微奴隸和農(nóng)奴,我們不僅在新殖民地而且在自己的國(guó)家內(nèi)被連根拔,成為無依無助的奴隸,難道這種懲罰和苦難還不夠嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com