Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因?yàn)椋饲八休斎肴嗽煅?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">試均以失敗告終。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因?yàn)椋饲八休斎肴嗽煅?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">試均以失敗告終。
Les articles soldés ne sont pas repris.
廉價(jià)出售商品不退貨。
Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.
這件減價(jià)商品既不能退也不能換。
Le match s'est soldé par la victoire de notre club.
比賽以我們俱樂部勝利結(jié)束。
Solde du produit Suanxingtizhi les fumeurs à réduire le besoin de nicotine.
產(chǎn)品平衡煙民酸性體質(zhì),減少尼古丁需要。
Ces procès se sont soldés par 33 condamnations et 12 acquittements.
在這些審判中,有33人被判有罪,12人無罪釋放。
Certains cas d'abus sexuels se sont soldés par des grossesses.
一些性糟踏結(jié)果使她們懷了孕。
D'après les informations communiquées, ils se sont soldés par 25 décès et 164 blessés.
與這些事故有告死亡人數(shù)為25人,受傷人數(shù)為164人。
Dans certains cas, l'absence de soins médicaux d'urgence s'est soldée par des morts.
在某些情況下,急救措施缺乏導(dǎo)致病人得不到救治而死亡。
La participation du PAM aux groupes thématiques s'est soldée par des résultats dans différents domaines.
糧食計(jì)劃署通過參加專題小組所取得成就涉及幾個(gè)方面。
Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.
根據(jù)緬甸政府資料顯示,最近鎮(zhèn)壓造成了10人死亡,4 000人被監(jiān)禁。
Une de ses opérations, l'Opération Naki, s'est soldée par l'arrestation de neuf suspects et inculpés.
例如其作業(yè)之一——Naki作業(yè)——導(dǎo)致逮捕了9名嫌疑犯和被控告人。
La première attaque s'est soldée par la mort de deux enfants, de 14 et 4?ans.
在第一次襲擊中,有2名年齡分別為14歲和4歲兒童喪身。
Ces missions se soldent souvent par des plans d'action.
這些特派團(tuán)往往會(huì)促進(jìn)制訂一些行動(dòng)計(jì)劃。
Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.
為此已經(jīng)付出極大人命代價(jià)。
Certaines de ces attaques se soldent par un nombre important de victimes humaines.
有幾次都遺憾地造成了人員傷亡。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依舊,毫無好轉(zhuǎn),傷害著無辜生命。
Les embouteillages et les accidents se soldent par des co?ts humains et économiques supplémentaires.
交通阻塞和交通事故給人類和經(jīng)濟(jì)帶來額外成本。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
這些因素還導(dǎo)致了諸如精神分裂癥這樣精神性疾病
增加。
Le Secrétariat estime que la rationalisation des rapports d'inspection se solderait par de nouveaux gains d'efficacité.
秘書處認(rèn)為,可從核查告具體入手,進(jìn)一步提高特遣隊(duì)所屬裝備程序
效率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com