C'est un homme d'état d'une tout autre stature que ses concurrents.
一政治
的氣度與其對手完全不同。
C'est un homme d'état d'une tout autre stature que ses concurrents.
一政治
的氣度與其對手完全不同。
Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.
但只是凸顯聯(lián)合國組織的位還是不夠的。
Ta stature est hors de proportion.
你的身材比例不協(xié)調(diào)。
Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.
一位重要的國際政治活動了。
Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.
他的位確實(shí)具有國際性、遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們的國
邊界。
La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.
因此,經(jīng)濟(jì)合作組織的國際位在不斷上升。
Sa stature et ses réalisations illustrent le r?le éminent des femmes dans le monde musulman.
她的聲望和成就體現(xiàn)了婦女正在穆斯林界發(fā)揮的重要作用。
Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.
是加強(qiáng)大會權(quán)威和國際
位的最有效途徑。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,些研究網(wǎng)絡(luò)還可以提高研究者及其工作在政府中的
位。
C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.
她就是一個事例,說明了具有勇氣和巨大道德聲望的婦女可如何幫助她的同胞。
Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres ames et parvenir à leur pleine stature.
在它們的大環(huán)境中,各宗教正在協(xié)助彼此尋找本身的靈魂并實(shí)現(xiàn)本身的最充分發(fā)展。
à cet égard, sa ratification en premier lieu par les états dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.
在方面,核武器國
首先批準(zhǔn)條約將會提高條約的
位。
Le r?le et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.
婦女在庭和社區(qū)中的作用和
位得到加強(qiáng)。
Le r?le et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.
無論是在國內(nèi)還是在國際上,越南婦女的作用和位都已有所加強(qiáng)。
L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.
聯(lián)合國的普遍性為它提供了歷史上空前的位與合法性。
étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.
鑒于特使的國際身份,采用常規(guī)的征聘制度可能并不妥當(dāng)。
L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.
聯(lián)合國的特別優(yōu)勢是其會員遍布全界及其政治獨(dú)立和影響。
Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.
我還要代表我國就歐洲聯(lián)盟在安全理事會的位問題再發(fā)表若干評論。
Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux conna?tre ses activités de mise en ?uvre.
將進(jìn)一步加強(qiáng)《公約》的科學(xué)性及其執(zhí)行工作。
C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.
秘書處代表的價值和理想及其工作人員的知識使其能夠達(dá)到此種程度的影響力。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com