également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應用反措觀程度
令人感到關(guān)切。
également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應用反措觀程度
令人感到關(guān)切。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在確定這些核心義務(wù)時會有定程度
觀性。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否則,就有可能不準確或較為觀。
D'autre?part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另方面,
位與會者指出研究人員在制模工作中
有可能作出
觀
判斷。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,對這些參數(shù)作任何評估,都可能具有定
觀性。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在無形資產(chǎn)方面,估值方式有很大不確定性和
觀性。
La réalité politique est souvent tributaire de la subjectivité quels que soient les faits et les arguments.
看法常常是起作用治現(xiàn)實,而不論事實和觀點如何。
Toutefois, il importe d'éviter que les directeurs de programme fassent preuve de subjectivité et commettent des abus de pouvoir.
但是,必須避免方案管理人員采用觀標準和濫用權(quán)力
行為。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
當部廳審查申請人時,可能出現(xiàn)
觀性。
Dans un monde où les forces sont inégales, une part de subjectivité peut entrer dans l'établissement des priorités.
在個力量不均等
世界中,制定優(yōu)先事項時可能會有
觀成分。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la ??subjectivité?? des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中還特別指出,如能采用科學方法來評估市場參與者
“
觀性”,將會有幫助。
Le?psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理學家從個性、觀性、語言和非語言
交流中分析揭開事實真相
方式。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'état, elle leur sert de socle.
家庭從開始就具有基本
社會
觀性,這
點先于公民社會和國家,并構(gòu)成公民社會和國家
基礎(chǔ)。
Une telle campagne ne saurait laisser de place à la subjectivité ou à l'application du principe de ??deux poids, deux mesures??.
在打擊恐怖義
工作中不容許
關(guān)性或雙重標準。
Il a été suggéré de supprimer les mots “si possible” parce qu'ils laissaient donc ouverte la possibilité d'abus et de subjectivité.
建議刪除“在可能情況下”語,因為該用語因此而開啟了濫用和
觀行事
可能性。
La subjectivité, l'arrogance et l'hypocrisie qui marquent l'attitude du représentant américain lui font oublier le gaspillage des ressources financières de l'Iraq.
美國代表采用雙重標準,狂妄傲慢,而且毫不掩飾其虛偽態(tài)度,這說明,他并不了解將伊拉克人民超過110億美元資金轉(zhuǎn)移到所謂補償基金這種揮霍伊拉克資產(chǎn)
行為。
Sinon, on injecterait dans la procédure d'évaluation des offres un degré de subjectivité excessif qui ouvrirait la porte à des pratiques incorrectes.
否則會在投標書評審中注入不必要
觀成分,為不正當
做法打開大門。
L'aspect confidentiel de ces réunions rend le Conseil de sécurité vulnérable aux accusations de subjectivité, de manque de transparence et de partialité.
這些會議保密性使安全理事會容易被指責
觀、缺少透明度和采用雙重標準。
On a expliqué que l'expérience de certains pays montrait que l'appel d'offres restreint ouvrait la voie aux abus et à la subjectivité.
解釋說些法域
經(jīng)驗表明,限制性招標為濫用和
觀行事開啟了方便之門。
Elles ont aussi souligné que la notion de situation ??d'après conflit?? comportait un élément de subjectivité que le protocole additionnel visait à éliminer.
還有人指出,“沖突后”概念含有種任擇議定書力圖消除
觀因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com