On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,紅衣主教突然大煞風(fēng)景駕臨給格蘭古瓦造
果如何,我們現(xiàn)在便可想而知了。
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,紅衣主教突然大煞風(fēng)景駕臨給格蘭古瓦造
果如何,我們現(xiàn)在便可想而知了。
La dernière tragédie est survenue la semaine dernière.
最近一次悲劇發(fā)生在上周。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
這個(gè)通告是在與俄羅斯總統(tǒng),德米特里.梅德韋杰夫會(huì)時(shí)發(fā)布
。
C'était principalement la conséquence de transformations politiques internes majeures survenues dans certains pays.
根本原因是各國(guó)內(nèi)部發(fā)生了重大政治變動(dòng)。
Ma délégation condamne également l'attaque terroriste survenue il y a quelques jours à Netanya.
我國(guó)代表團(tuán)也譴責(zé)幾天前發(fā)生在尼塔尼亞恐怖主義攻擊。
Celles qui sont survenues au cours de la période à l'étude seront expliquées ci-dessous.
下解釋相關(guān)期間所作
修正。
Les brutales attaques terroristes survenues récemment contre notre pays h?te nous ont tous choqués.
最近對(duì)我們東道國(guó)野蠻恐怖主義攻擊使我們深感震驚。
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
標(biāo)準(zhǔn)制定方發(fā)展也令人振奮。
Celles survenues rien que l'an dernier témoignent de cette réalité.
僅去年發(fā)生自然災(zāi)害就證明了這個(gè)現(xiàn)實(shí)。
Mais la question est survenue: où va-on?
我們能去哪里?
Les modifications survenues depuis le dernier rapport périodique sont décrites plus haut.
自上次定期報(bào)告以來(lái)所發(fā)生變化如上所述。
Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.
一方,國(guó)
反應(yīng)十分迅速、非??犊?、毫無(wú)歧視。
La deuxième tendance, orientée vers la participation étrangère, est survenue aux deux niveaux.
在這兩個(gè)階段產(chǎn)生第二種趨勢(shì),邁向外國(guó)所有。
Cependant, les violences survenues le mois dernier remettent sérieusement en cause ces acquis.
但是,上個(gè)月暴力行為嚴(yán)重威脅著這些良好
發(fā)展趨勢(shì)。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上種種事態(tài)發(fā)展,在短時(shí)間內(nèi)集中出現(xiàn),令人極為憂慮。
La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.
3月暴亂對(duì)回返程序發(fā)生了深遠(yuǎn)
影響。
Dans le département du Gard, en France, une explosion est survenue lundi dans une installation nucléaire.
周一,法國(guó)南方加爾省一核設(shè)施爆炸。
Les urgences se caractérisent généralement par la survenue d'événements qui ont des conséquences graves et prolongées.
緊急情況通常定義為突然發(fā)生具有長(zhǎng)期嚴(yán)重后果
事件。
Le Groupe de travail a transmis 253 nouveaux cas signalés de disparitions survenues en Algérie.
工作組轉(zhuǎn)交了新報(bào)告在阿爾及利亞發(fā)生
253起失蹤案件。
Les tragédies survenues dans les Balkans, au Moyen-Orient et en Afrique doivent nous faire réfléchir.
巴爾干、中東和非洲發(fā)生悲劇,應(yīng)該讓引起我們深思。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com