En conséquence, les relations de suzeraineté ne rendaient pas la Grande-Bretagne responsable de l'acte ayant fait l'objet de la plainte.
因此,宗主關(guān)系“并未導(dǎo)英
對所申訴的行為應(yīng)負的責任?!?/p>
En conséquence, les relations de suzeraineté ne rendaient pas la Grande-Bretagne responsable de l'acte ayant fait l'objet de la plainte.
因此,宗主關(guān)系“并未導(dǎo)英
對所申訴的行為應(yīng)負的責任?!?/p>
Les?relations internationales de dépendance comme la??suzeraineté? ou le ?protectorat? justifiaient que l'état dominant soit tenu pour internationalement responsable du comportement formellement attribuable à l'état dépendant.
從“宗主”或“保護
”等
際從屬關(guān)系看來,應(yīng)該使支配
為正式歸于附屬
的行為承擔
際責任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com