Plus le blé talle, plus il produit.
麥子分蘗,
量
大。
Plus le blé talle, plus il produit.
麥子分蘗,
量
大。
Sur l'invitation du Président, M.?Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀請(qǐng)下,Jaime A. Medina先生(波黎各勞工講習(xí)所)在桌前就座。
M.?Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波黎各勞工講習(xí)所)說,他的組織的目的是起到波
黎各社會(huì)獨(dú)立運(yùn)
各方勢(shì)力之間的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus t?t possible.
因此,波黎各勞工講習(xí)所贊成委員會(huì)正在審議的這份決議,要求將波
黎各問題盡快提交大會(huì)。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥倫比,MADRE
助Taller de Vida,這是一個(gè)為流離失所的非裔哥倫比
人和土著青年提供服務(wù)的組織。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale ??El Taller??, qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴婦女聯(lián)合會(huì)、科學(xué)院哲學(xué)研究院和國際非政府組織“EL TALLER”召集的古巴婦女反封鎖國際法庭擁有來自世界不同地區(qū)的男性和女性陪審員的公正審判,該法庭聽取并通過了持起訴者的判決,證實(shí)了所造成傷害的一些證據(jù)的真實(shí)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com