C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老齡化加快了流行病的轉(zhuǎn)化。
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老齡化加快了流行病的轉(zhuǎn)化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
渡仍然是目標(biāo);自主權(quán)的政策仍然是指導(dǎo)原則。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
現(xiàn)在應(yīng)將注意力放在確保無縫隙渡
。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
嫩正經(jīng)歷一場(chǎng)巨大的轉(zhuǎn)變。
Quel r?le la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建設(shè)和平委員會(huì)在這一轉(zhuǎn)換程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要詳述平穩(wěn)交棒的重要意義。
J'ai?pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯現(xiàn)已將接力棒傳到我手里,而我本來是不可能奢望會(huì)這樣平穩(wěn)地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我們祝賀伊拉克人在其政治渡
程中取得穩(wěn)步大膽進(jìn)步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
這些渡層稱為群落交錯(cuò)區(qū)。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口變化和流行病轉(zhuǎn)化密切相連。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何為這一渡做更好的準(zhǔn)備和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)的有效運(yùn)作是很重要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
聯(lián)合國(guó)迄今為止陪伴著伊拉克走了其
渡進(jìn)程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
販運(yùn)人口是轉(zhuǎn)型期的消極后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多數(shù)發(fā)展中國(guó)家處于人口結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型第二階段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在這方面,聯(lián)合國(guó)也在促進(jìn)政治渡與重建的進(jìn)程。
La ma?trise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
沖突后渡進(jìn)程的所有參與者都必須推動(dòng)國(guó)家自主權(quán)的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人類安全是渡局勢(shì)中的一項(xiàng)重要的指導(dǎo)原則。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, conna?t de graves revers.
然而,這一渡尚未完成,實(shí)際
,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
聯(lián)合國(guó)人居署繼續(xù)以各經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國(guó)家的語(yǔ)文發(fā)表其各類手冊(cè)和簡(jiǎn)冊(cè)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com