Transversalement, on rencontre les secteurs nécessaires au développement productif et les secteurs d'appui à la production.
而從社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)看,則
要由生產(chǎn)發(fā)展
基礎(chǔ)設(shè)施
設(shè)部門和生產(chǎn)支持部門
共同努力。
Transversalement, on rencontre les secteurs nécessaires au développement productif et les secteurs d'appui à la production.
而從社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)看,則
要由生產(chǎn)發(fā)展
基礎(chǔ)設(shè)施
設(shè)部門和生產(chǎn)支持部門
共同努力。
Dans le projet de programme d'enseignement secondaire on a estimé nécessaire d'aborder transversalement l'identité sexuelle afin que la question soit traitée sous tous les angles.
在關(guān)于中等教育課程設(shè)置中,人們認為有必要
講解性別
同一性問題,以便從各個角度去認識這一問題。
L.4 Le Plan suit cinq grands principes qui recoupent transversalement les différents domaines de la vie des femmes et des hommes ainsi que les objectifs stratégiques et les mesures concrètes à mettre en ?uvre pendant sa période d'exécution.
L.4. 計劃提出了五條貫穿婦女和男子生活各個領(lǐng)域最高路線以及計劃執(zhí)行期內(nèi)
戰(zhàn)略目標和具體
行動路線。
Si cette localisation dans l'organigramme montrait bien l'importance accordée au règlement des problèmes d'égalité des sexes pour pouvoir faire reculer la pauvreté, elle incitait également à penser que la problématique de cette égalité n'était pas intégrée transversalement à tous les domaines d'intervention.
雖然上述安排強調(diào)了兩性平等對于解決貧困問題重要性,但也表明兩性平等并未被作為重要事項納入所有工作領(lǐng)域。
Ces contrastes se produisent transversalement dans les sphères de la vie sociale, influant sur l'accès à l'éducation et aux soins de santé, sur la qualité de la vie (hygiène de base, eau, assainissement), sur l'inclusion au marché du travail, l'accès à l'information, la justice et la citoyenneté.
這些對比貫穿在社會生活各個領(lǐng)域,體現(xiàn)在受教育、保健、生活質(zhì)量(基礎(chǔ)衛(wèi)生設(shè)施、水、排污)、進入勞動力市場、獲得信息、正義和公民權(quán)利等方面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com