Ces documents intitulés ?Voix d'esclaves?, ?Voyages d'esclaves? et ?Représentations de l'esclave? forment une trilogie.
該教材采用了“隸的聲音”、“
隸的航程”和“被
的夢(mèng)幻”三部曲的形式。
Ces documents intitulés ?Voix d'esclaves?, ?Voyages d'esclaves? et ?Représentations de l'esclave? forment une trilogie.
該教材采用了“隸的聲音”、“
隸的航程”和“被
的夢(mèng)幻”三部曲的形式。
Son style s'était affirmé dans sa trilogie ? L'Avventura ? dès 1960, considéré comme la naissance d'un cinéma introspectif.
他的風(fēng)格自1960年的“奇”三部曲確立,被認(rèn)為
自省式電影的先河。
C'est le premier volet d'une trilogie, à laquelle je pense depuis longtemps, et pour laquelle je me sens armé, aujourd'hui.
個(gè)三部曲,很久以來我
直認(rèn)為,為什么我覺得現(xiàn)在的武裝。
C'est à l'aune du troisième terme de la trilogie ??DDR??, le R de réinsertion, que s'évalue le degré de fiabilité du programme.
復(fù)員方案三部曲中的第三部分——即重返社會(huì)部分——我們據(jù)以評(píng)估
項(xiàng)方案可靠程度的措施。
Nos ancêtres nous ont laissé une trilogie de directives autochtones?: amasua, amayuna et amaquilla -?ne pas mentir, ne pas voler et ne pas être faible.
我們的祖先給我們留下了土著的三不原則:不撒謊、不偷竊和不示弱。
Lorsque la population ne respecte pas cette trilogie, c'est-à-dire lorsqu'elle ne dénonce pas les rebelles ou ne fuit pas à leur approche, elle court le risque d'être considérée comme rebelle.
如果民眾不尊重種三方合作,即如果他們不檢舉叛亂分子或在他們到來時(shí)不逃離,他們便有可能被認(rèn)為
叛亂分子。
Nous sommes s?rs que la trilogie de résolutions adoptées par le Conseil de sécurité ce mois sera au profit du rétablissement de la paix au Soudan et de la prospérité de son peuple.
我們相信,安全理事會(huì)本月份通過的三項(xiàng)決議有助于蘇丹恢復(fù)和平和蘇丹人民重享繁榮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com